Ancient Greek-English Dictionary Language

εἴλω

Non-contract Verb; 자동번역 Transliteration:

Principal Part: εἴλω

Structure: εί̓λ (Stem) + ω (Ending)

Sense

  1. to roll up, pack, to roll up, and force, back to, to coop up or hem in, to drive, to be cooped or huddled up, straitened, held in check
  2. to smite, having smitten
  3. to collect, collected, ponded
  4. to draw oneself up, shrink up, collecting himself
  5. to go to and fro
  6. to wind, turn round, to turn round, revolve, moving to and fro, is twined round

Conjugation

Present tense

Active
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular εί̓λω εί̓λεις εί̓λει
Dual εί̓λετον εί̓λετον
Plural εί̓λομεν εί̓λετε εί̓λουσιν*
SubjunctiveSingular εί̓λω εί̓λῃς εί̓λῃ
Dual εί̓λητον εί̓λητον
Plural εί̓λωμεν εί̓λητε εί̓λωσιν*
OptativeSingular εί̓λοιμι εί̓λοις εί̓λοι
Dual εί̓λοιτον εἰλοίτην
Plural εί̓λοιμεν εί̓λοιτε εί̓λοιεν
ImperativeSingular εί̓λε εἰλέτω
Dual εί̓λετον εἰλέτων
Plural εί̓λετε εἰλόντων, εἰλέτωσαν
Infinitive εί̓λειν
Participle MasculineFeminineNeuter
εἰλων εἰλοντος εἰλουσα εἰλουσης εἰλον εἰλοντος
Middle/Passive
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular εί̓λομαι εί̓λει, εί̓λῃ εί̓λεται
Dual εί̓λεσθον εί̓λεσθον
Plural εἰλόμεθα εί̓λεσθε εί̓λονται
SubjunctiveSingular εί̓λωμαι εί̓λῃ εί̓ληται
Dual εί̓λησθον εί̓λησθον
Plural εἰλώμεθα εί̓λησθε εί̓λωνται
OptativeSingular εἰλοίμην εί̓λοιο εί̓λοιτο
Dual εί̓λοισθον εἰλοίσθην
Plural εἰλοίμεθα εί̓λοισθε εί̓λοιντο
ImperativeSingular εί̓λου εἰλέσθω
Dual εί̓λεσθον εἰλέσθων
Plural εί̓λεσθε εἰλέσθων, εἰλέσθωσαν
Infinitive εί̓λεσθαι
Participle MasculineFeminineNeuter
εἰλομενος εἰλομενου εἰλομενη εἰλομενης εἰλομενον εἰλομενου

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • τὸν Θεὸν εἵλου σήμερον εἶναί σου Θεὸν καὶ πορεύεσθαι ἐν πάσαισ ταῖσ ὁδοῖσ αὐτοῦ καὶ φυλάσσεσθαι τὰ δικαιώματα καὶ τὰ κρίματα καὶ ὑπακούειν τῆσ φωνῆσ αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Deuteronomii 26:17)
  • εἵλου γάρ μου τὴν ψυχήν, ἵνα μὴ ἀπόληται, καὶ ἀπέρριψασ ὀπίσω μου πάσασ τὰσ ἁμαρτίασ. (Septuagint, Liber Isaiae 38:16)
  • ἐνταῦθα γὰρ οἱ ξένοι ἐοίκασιν ἀποθνῄσκειν, τῶν δ’ ἀστῶν οὐδείσ Ζήθου δὲ τοῦ κιθαριστοῦ διεξιόντοσ περὶ μουσικῆσ, μόνῳ δὲ οὐκ ἔφη προσήκειν περὶ μουσικῆσ λαλεῖν, ’ ὅσ γε, ’ ἔφη, τὸ ἀμουσότατον τῶν ὀνομάτων εἵλου, εἰ σεαυτὸν ἀντ’ Ἀμφίονοσ Ζῆθον καλεῖσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 8, book 8, chapter 43 4:1)
  • σὺ μὲν γὰρ εἵλου ζῆν, ἐγὼ δὲ κατθανεῖν. (Sophocles, Antigone, episode, anapests 1:19)
  • σοὶ γοῦν, ὅθ’ εἵλου σὺν κακοῖσ πράσσειν κακά. (Sophocles, Antigone, episode, anapests 2:8)

Synonyms

  1. to collect

  2. to go to and fro

Related

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION