헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐξίτηλος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐξίτηλος ἐξίτηλον

형태분석: ἐξιτηλ (어간) + ος (어미)

어원: e)cie/nai

  1. going out, losing colour, fading, evanescent, extinct, lost to memory, forgotten

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἐξίτηλος

(이)가

ἐξίτηλον

(것)가

속격 ἐξιτήλου

(이)의

ἐξιτήλου

(것)의

여격 ἐξιτήλῳ

(이)에게

ἐξιτήλῳ

(것)에게

대격 ἐξίτηλον

(이)를

ἐξίτηλον

(것)를

호격 ἐξίτηλε

(이)야

ἐξίτηλον

(것)야

쌍수주/대/호 ἐξιτήλω

(이)들이

ἐξιτήλω

(것)들이

속/여 ἐξιτήλοιν

(이)들의

ἐξιτήλοιν

(것)들의

복수주격 ἐξίτηλοι

(이)들이

ἐξίτηλα

(것)들이

속격 ἐξιτήλων

(이)들의

ἐξιτήλων

(것)들의

여격 ἐξιτήλοις

(이)들에게

ἐξιτήλοις

(것)들에게

대격 ἐξιτήλους

(이)들을

ἐξίτηλα

(것)들을

호격 ἐξίτηλοι

(이)들아

ἐξίτηλα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "εἰσ ῥίσκον ἔτι ὀδωδότα ἀπὸ τῆσ τῶν μήλων τούτων συνθέσεωσ ἐξίτηλον γενέσθαι μὴ τηρῆσαν τὴν ἰδίαν δύναμιν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 21 1:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 21 1:2)

  • "ὥστ’ οὐχ ὁρῶ, τί χρήσιμον ἔνεστι τοῖσ ὀψὲ δὴ τούτοισ ἀλεῖν λεγομένοισ μύλοισ τῶν θεῶν καὶ ποιοῦσι τὴν δίκην ἀμαυρὰν καὶ τὸν φόβον ἐξίτηλον τῆσ κακίασ. (Plutarch, De sera numinis vindicta, section 35)

    (플루타르코스, De sera numinis vindicta, section 35)

  • "ἅτε γὰρ εἰδώσ, ὅσην μοῖραν ἀρετῆσ ἀπ’ αὐτοῦ φερόμεναι πρὸσ γένεσιν αἱ ψυχαὶ βαδίζουσι, καὶ τὸ γενναῖον ὡσ ἰσχυρὸν αὐταῖσ καὶ οὐκ ἐξίτηλον ἐμπέφυκεν, ἐξανθεῖ δὲ τὴν κακίαν παρὰ φύσιν ὑπὸ τροφῆσ καὶ ὁμιλίασ φαύλησ φθειρόμενον εἶτα θεραπευθὲν ἐνίοισ καλῶσ ἀπολαμβάνει τὴν προσήκουσαν ἕξιν, οὐ πᾶσι κατεπείγει τὴν τιμωρίαν ὁμοίωσ· (Plutarch, De sera numinis vindicta, section 64)

    (플루타르코스, De sera numinis vindicta, section 64)

  • ἣν τὸ πρῶτον οἱ φθονοῦντεσ οἰόμενοι ταχὺ τῶν ἀναλωμάτων ἐπιλιπόντων ἐξίτηλον ἔσεσθαι, περιεώρων ἀνθοῦσαν ἐν τοῖσ πολλοῖσ· (Plutarch, Caesar, chapter 4 3:2)

    (플루타르코스, Caesar, chapter 4 3:2)

  • δὲ τὸ γελοῖον αὐτοῖσ καὶ βωμολόχον, ὥσπερ σιτίοισ ὑπότριμμα μοχθηρόν, ἐξίτηλον ἐποίει τὴν παρρησίαν καὶ ἄχρηστον, ὥστε περιῆν κακοηθείασ δόξα καὶ βδελυρίασ τοῖσ λέγουσι, χρήσιμον δὲ τοῖσ ἀκούουσιν οὐδὲν ἀπὸ τῶν λεγομένων. (Plutarch, Quomodo adulator ab amico internoscatur, chapter, section 27 11:1)

    (플루타르코스, Quomodo adulator ab amico internoscatur, chapter, section 27 11:1)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION