ἐξαφίημι
-μι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐξαφίημι
ἐξαφήσω
Structure:
ἐξ
(Prefix)
+
ἀφίε̄
(Stem)
+
μι
(Ending)
Sense
- to send forth, discharge
- to set free from
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἐπανελθούσησ δὲ πεπηλωμένησ ἅμα καὶ θαλλὸν ἐλαίασ κομιζούσησ, μαθὼν τὴν γῆν ἀπηλλαγμένην τοῦ κατακλυσμοῦ μείνασ ἄλλασ ἑπτὰ ἡμέρασ τά τε ζῷα τῆσ λάρνακοσ ἐξαφίησιν αὐτόσ τε μετὰ τῆσ γενεᾶσ προελθὼν καὶ θύσασ τῷ θεῷ συνευωχεῖτο τοῖσ οἰκείοισ. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 1 112:1)
Synonyms
-
to send forth
- ἀφῑ́ημι (to send forth, discharge, emit)
- ἐκπροίημι (to send forth)
- ἐκπέμπω (to send out or forth from)
- ἀναπέμπω (to send up, to send forth, to send up from oneself)
- ἐκπέμπω (to send forth, give out)
- ἀναπιδύω (to send forth water)
- ἀναπνέω (to breathe forth, send forth)
- προπέμπω (to send forth, to shoot forth)
- ἐπιπροίημι (to send forth, to shoot, at)
- κρουνίζω (to send forth a stream)
- καταστίλβω (to send beaming forth)
- ἀφῑ́ημι ( to send forth, dispatch)
- ἐκπέμπω (to send forth, dispatch)
- προιάλλω (to send forth, dismiss)
- τοξεύω (to shoot from a bow, to discharge, send forth)
- ἐρεύγομαι (I discharge)
- ἐπαφίημι (to discharge at)
-
to set free from
- μεθίστημι (to set free, from)
- ἀνίημι (to let go for, to set free from)
- ἐξαναλύω (to set quite free from)
- ἐξαιρέω (to set free, deliver)
- ἐρημόω (to set free or deliver from)
- λῡ́ω (to set free, to release)
- ἐλευθερόω (to set free, loose or release from)
- ἀπαλλάσσω (to set free, release, deliver)
- ἀπολύω (to set free from, release or relieve from)
- ἀποκουφίζω (to lighten, set free from, relieve)
- ἀνάκειμαι (to be set up)
- ἵζω ( I set up)
- ἐπισίζω (to set on)
- ἐπιρρύζω (to set, on)
- θράω (to set)
- ἀναλύω (to unloose, set free, release)