헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

βλάπτω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: βλάπτω

형태분석: βλάπτ (어간) + ω (인칭어미)

어원: Root BLAB, v. bla/bh

  1. 방해하다, 막다, 예방하다, 멈추다, 정지시키다, 저해하다, 정지하다, 걸리다, 제한하다, 말리다
  2. 속이다, 기만하다, 두르다, 오도하다, 오해하게 하다
  3. 힘껏 찔러 죽이다, 해치다, 아프게 하다, 상처를 입히다
  1. to disable, hinder, stop, to disable, to lame, caught, were stopped, stopped, made frustrate
  2. to hinder from, arrested
  3. to distract, delude, deceive, mislead
  4. to damage, hurt, mar

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 βλάπτω

(나는) 방해한다

βλάπτεις

(너는) 방해한다

βλάπτει

(그는) 방해한다

쌍수 βλάπτετον

(너희 둘은) 방해한다

βλάπτετον

(그 둘은) 방해한다

복수 βλάπτομεν

(우리는) 방해한다

βλάπτετε

(너희는) 방해한다

βλάπτουσιν*

(그들은) 방해한다

접속법단수 βλάπτω

(나는) 방해하자

βλάπτῃς

(너는) 방해하자

βλάπτῃ

(그는) 방해하자

쌍수 βλάπτητον

(너희 둘은) 방해하자

βλάπτητον

(그 둘은) 방해하자

복수 βλάπτωμεν

(우리는) 방해하자

βλάπτητε

(너희는) 방해하자

βλάπτωσιν*

(그들은) 방해하자

기원법단수 βλάπτοιμι

(나는) 방해하기를 (바라다)

βλάπτοις

(너는) 방해하기를 (바라다)

βλάπτοι

(그는) 방해하기를 (바라다)

쌍수 βλάπτοιτον

(너희 둘은) 방해하기를 (바라다)

βλαπτοίτην

(그 둘은) 방해하기를 (바라다)

복수 βλάπτοιμεν

(우리는) 방해하기를 (바라다)

βλάπτοιτε

(너희는) 방해하기를 (바라다)

βλάπτοιεν

(그들은) 방해하기를 (바라다)

명령법단수 βλάπτε

(너는) 방해해라

βλαπτέτω

(그는) 방해해라

쌍수 βλάπτετον

(너희 둘은) 방해해라

βλαπτέτων

(그 둘은) 방해해라

복수 βλάπτετε

(너희는) 방해해라

βλαπτόντων, βλαπτέτωσαν

(그들은) 방해해라

부정사 βλάπτειν

방해하는 것

분사 남성여성중성
βλαπτων

βλαπτοντος

βλαπτουσα

βλαπτουσης

βλαπτον

βλαπτοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 βλάπτομαι

(나는) 방해된다

βλάπτει, βλάπτῃ

(너는) 방해된다

βλάπτεται

(그는) 방해된다

쌍수 βλάπτεσθον

(너희 둘은) 방해된다

βλάπτεσθον

(그 둘은) 방해된다

복수 βλαπτόμεθα

(우리는) 방해된다

βλάπτεσθε

(너희는) 방해된다

βλάπτονται

(그들은) 방해된다

접속법단수 βλάπτωμαι

(나는) 방해되자

βλάπτῃ

(너는) 방해되자

βλάπτηται

(그는) 방해되자

쌍수 βλάπτησθον

(너희 둘은) 방해되자

βλάπτησθον

(그 둘은) 방해되자

복수 βλαπτώμεθα

(우리는) 방해되자

βλάπτησθε

(너희는) 방해되자

βλάπτωνται

(그들은) 방해되자

기원법단수 βλαπτοίμην

(나는) 방해되기를 (바라다)

βλάπτοιο

(너는) 방해되기를 (바라다)

βλάπτοιτο

(그는) 방해되기를 (바라다)

쌍수 βλάπτοισθον

(너희 둘은) 방해되기를 (바라다)

βλαπτοίσθην

(그 둘은) 방해되기를 (바라다)

복수 βλαπτοίμεθα

(우리는) 방해되기를 (바라다)

βλάπτοισθε

(너희는) 방해되기를 (바라다)

βλάπτοιντο

(그들은) 방해되기를 (바라다)

명령법단수 βλάπτου

(너는) 방해되어라

βλαπτέσθω

(그는) 방해되어라

쌍수 βλάπτεσθον

(너희 둘은) 방해되어라

βλαπτέσθων

(그 둘은) 방해되어라

복수 βλάπτεσθε

(너희는) 방해되어라

βλαπτέσθων, βλαπτέσθωσαν

(그들은) 방해되어라

부정사 βλάπτεσθαι

방해되는 것

분사 남성여성중성
βλαπτομενος

βλαπτομενου

βλαπτομενη

βλαπτομενης

βλαπτομενον

βλαπτομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓βλαπτον

(나는) 방해하고 있었다

έ̓βλαπτες

(너는) 방해하고 있었다

έ̓βλαπτεν*

(그는) 방해하고 있었다

쌍수 ἐβλάπτετον

(너희 둘은) 방해하고 있었다

ἐβλαπτέτην

(그 둘은) 방해하고 있었다

복수 ἐβλάπτομεν

(우리는) 방해하고 있었다

ἐβλάπτετε

(너희는) 방해하고 있었다

έ̓βλαπτον

(그들은) 방해하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐβλαπτόμην

(나는) 방해되고 있었다

ἐβλάπτου

(너는) 방해되고 있었다

ἐβλάπτετο

(그는) 방해되고 있었다

쌍수 ἐβλάπτεσθον

(너희 둘은) 방해되고 있었다

ἐβλαπτέσθην

(그 둘은) 방해되고 있었다

복수 ἐβλαπτόμεθα

(우리는) 방해되고 있었다

ἐβλάπτεσθε

(너희는) 방해되고 있었다

ἐβλάπτοντο

(그들은) 방해되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Σάμιοι καὶ Πριηνεῖσ πολεμοῦντεσ ἀλλήλοισ, τὰ μὲν ἄλλα μετρίωσ ἐβλάπτοντο καὶ ἔβλαπτον, μάχησ δὲ μεγάλησ γενομένησ, χιλίουσ Σαμίων οἱ Πριηνεῖσ ἀπέκτειναν· (Plutarch, Quaestiones Graecae, section 20 1:1)

    (플루타르코스, Quaestiones Graecae, section 20 1:1)

  • Σάμιοι καὶ Πριηνεῖσ πολεμοῦντεσ ἀλλήλοισ, τὰ μὲν ἄλλα μετρίωσ ἐβλάπτοντο καὶ ἔβλαπτον, μάχησ δὲ μεγάλησ γενομένησ, χιλίουσ Σαμίων οἱ Πριηνεῖσ ἀπέκτειναν ἑβδόμῳ δ’ ὕστερον ἔτει Μιλησίοισ συμβαλόντεσ παρὰ τὴν καλουμένην δρῦν τοὺσ ἀρίστουσ ὁμοῦ τι καὶ πρώτουσ ἀπέβαλον τῶν πολιτῶν· (Plutarch, Quaestiones Graecae, section 20 1:1)

    (플루타르코스, Quaestiones Graecae, section 20 1:1)

  • ἀλλὰ καὶ διότι τοὺσ φίλουσ αὐτῶν Καμπανοὺσ πολλὰ καὶ μεγάλα ἔβλαπτον. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 15, chapter 5 3:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 15, chapter 5 3:1)

  • ἑλκομένου δὲ τοῦ χρόνου διὰ κενῆσ οὑ̓δὲν γὰρ ὅ τι καὶ λόγου ἄξιον εἴτε καταδρομαῖσ ψιλῶν ἢ συμπλοκαῖσ ἱππέων ἔβλαπτον ἀλλήλουσ’ ὁ τοῦ πολέμου δόξασ αἴτιοσ γενονέναι Κλοίλιοσ ἀχθόμενοσ ἐπὶ τῇ ἀπράκτῳ καθέδρᾳ γνώμην ἔσχεν ἐξάγειν τὴν στρατιὰν καὶ προκαλεῖσθαι τοὺσ πολεμίουσ εἰσ μάχην, ἐὰν δὲ μὴ ὑπακούσωσι προσβάλλειν αὐτῶν πρὸσ τὰ ἐρύματα. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 3, chapter 4 4:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 3, chapter 4 4:1)

  • αὐτὸσ δὲ ὀλίγον ὕστερον ἐσ τὴν Φασηλίδα παραγενόμενοσ συνεξαιρεῖ αὐτοῖσ φρούριον ὀχυρόν, ἐπιτετειχισμένον τῇ χώρᾳ πρὸσ Πισιδῶν, ὅθεν ὁρμώμενοι οἱ βάρβαροι πολλὰ ἔβλαπτον τῶν Φασηλιτῶν τοὺσ τὴν γῆν ἐργαζομένουσ. (Arrian, Anabasis, book 1, chapter 24 6:3)

    (아리아노스, Anabasis, book 1, chapter 24 6:3)

유의어

  1. to hinder from

  2. 힘껏 찔러 죽이다

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION