헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

βλάπτω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: βλάπτω

형태분석: βλάπτ (어간) + ω (인칭어미)

어원: Root BLAB, v. bla/bh

  1. 방해하다, 막다, 예방하다, 멈추다, 정지시키다, 저해하다, 정지하다, 걸리다, 제한하다, 말리다
  2. 속이다, 기만하다, 두르다, 오도하다, 오해하게 하다
  3. 힘껏 찔러 죽이다, 해치다, 아프게 하다, 상처를 입히다
  1. to disable, hinder, stop, to disable, to lame, caught, were stopped, stopped, made frustrate
  2. to hinder from, arrested
  3. to distract, delude, deceive, mislead
  4. to damage, hurt, mar

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 βλάπτω

(나는) 방해한다

βλάπτεις

(너는) 방해한다

βλάπτει

(그는) 방해한다

쌍수 βλάπτετον

(너희 둘은) 방해한다

βλάπτετον

(그 둘은) 방해한다

복수 βλάπτομεν

(우리는) 방해한다

βλάπτετε

(너희는) 방해한다

βλάπτουσιν*

(그들은) 방해한다

접속법단수 βλάπτω

(나는) 방해하자

βλάπτῃς

(너는) 방해하자

βλάπτῃ

(그는) 방해하자

쌍수 βλάπτητον

(너희 둘은) 방해하자

βλάπτητον

(그 둘은) 방해하자

복수 βλάπτωμεν

(우리는) 방해하자

βλάπτητε

(너희는) 방해하자

βλάπτωσιν*

(그들은) 방해하자

기원법단수 βλάπτοιμι

(나는) 방해하기를 (바라다)

βλάπτοις

(너는) 방해하기를 (바라다)

βλάπτοι

(그는) 방해하기를 (바라다)

쌍수 βλάπτοιτον

(너희 둘은) 방해하기를 (바라다)

βλαπτοίτην

(그 둘은) 방해하기를 (바라다)

복수 βλάπτοιμεν

(우리는) 방해하기를 (바라다)

βλάπτοιτε

(너희는) 방해하기를 (바라다)

βλάπτοιεν

(그들은) 방해하기를 (바라다)

명령법단수 βλάπτε

(너는) 방해해라

βλαπτέτω

(그는) 방해해라

쌍수 βλάπτετον

(너희 둘은) 방해해라

βλαπτέτων

(그 둘은) 방해해라

복수 βλάπτετε

(너희는) 방해해라

βλαπτόντων, βλαπτέτωσαν

(그들은) 방해해라

부정사 βλάπτειν

방해하는 것

분사 남성여성중성
βλαπτων

βλαπτοντος

βλαπτουσα

βλαπτουσης

βλαπτον

βλαπτοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 βλάπτομαι

(나는) 방해된다

βλάπτει, βλάπτῃ

(너는) 방해된다

βλάπτεται

(그는) 방해된다

쌍수 βλάπτεσθον

(너희 둘은) 방해된다

βλάπτεσθον

(그 둘은) 방해된다

복수 βλαπτόμεθα

(우리는) 방해된다

βλάπτεσθε

(너희는) 방해된다

βλάπτονται

(그들은) 방해된다

접속법단수 βλάπτωμαι

(나는) 방해되자

βλάπτῃ

(너는) 방해되자

βλάπτηται

(그는) 방해되자

쌍수 βλάπτησθον

(너희 둘은) 방해되자

βλάπτησθον

(그 둘은) 방해되자

복수 βλαπτώμεθα

(우리는) 방해되자

βλάπτησθε

(너희는) 방해되자

βλάπτωνται

(그들은) 방해되자

기원법단수 βλαπτοίμην

(나는) 방해되기를 (바라다)

βλάπτοιο

(너는) 방해되기를 (바라다)

βλάπτοιτο

(그는) 방해되기를 (바라다)

쌍수 βλάπτοισθον

(너희 둘은) 방해되기를 (바라다)

βλαπτοίσθην

(그 둘은) 방해되기를 (바라다)

복수 βλαπτοίμεθα

(우리는) 방해되기를 (바라다)

βλάπτοισθε

(너희는) 방해되기를 (바라다)

βλάπτοιντο

(그들은) 방해되기를 (바라다)

명령법단수 βλάπτου

(너는) 방해되어라

βλαπτέσθω

(그는) 방해되어라

쌍수 βλάπτεσθον

(너희 둘은) 방해되어라

βλαπτέσθων

(그 둘은) 방해되어라

복수 βλάπτεσθε

(너희는) 방해되어라

βλαπτέσθων, βλαπτέσθωσαν

(그들은) 방해되어라

부정사 βλάπτεσθαι

방해되는 것

분사 남성여성중성
βλαπτομενος

βλαπτομενου

βλαπτομενη

βλαπτομενης

βλαπτομενον

βλαπτομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓βλαπτον

(나는) 방해하고 있었다

έ̓βλαπτες

(너는) 방해하고 있었다

έ̓βλαπτεν*

(그는) 방해하고 있었다

쌍수 ἐβλάπτετον

(너희 둘은) 방해하고 있었다

ἐβλαπτέτην

(그 둘은) 방해하고 있었다

복수 ἐβλάπτομεν

(우리는) 방해하고 있었다

ἐβλάπτετε

(너희는) 방해하고 있었다

έ̓βλαπτον

(그들은) 방해하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐβλαπτόμην

(나는) 방해되고 있었다

ἐβλάπτου

(너는) 방해되고 있었다

ἐβλάπτετο

(그는) 방해되고 있었다

쌍수 ἐβλάπτεσθον

(너희 둘은) 방해되고 있었다

ἐβλαπτέσθην

(그 둘은) 방해되고 있었다

복수 ἐβλαπτόμεθα

(우리는) 방해되고 있었다

ἐβλάπτεσθε

(너희는) 방해되고 있었다

ἐβλάπτοντο

(그들은) 방해되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐπιφανείσησ δὲ τῆσ Ἰούδα σπείρασ πρώτησ καὶ γενομένου δέουσ ἐπὶ τοὺσ πολεμίουσ, φόβου τε ἐκ τῆσ τοῦ πάντα ἐφορῶντοσ ἐπιφανείασ γενομένου ἐπ̓ αὐτούσ, εἰσ φυγὴν ὥρμησαν ἄλλοσ ἀλλαχῇ φερόμενοσ, ὥστε πολλάκισ ὑπὸ τῶν ἰδίων βλάπτεσθαι καὶ ταῖσ τῶν ξιφῶν ἀκμαῖσ ἀναπείρεσθαι. (Septuagint, Liber Maccabees II 12:22)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 12:22)

  • καὶ μὴν καὶ τὸν ἱδρῶτα συνέχειν δοκεῖ ἡ κόνισ ἀθρόον ἐκχεόμενον ἐπιπαττομένη, καὶ ἐπὶ πολὺ διαρκεῖν ποιεῖ τὴν δύναμιν, καὶ κώλυμα γίγνεται μὴ βλάπτεσθαι ὑπὸ τῶν ἀνέμων ἀραιοῖσ τότε καὶ ἀνεῳγόσιν τοῖσ σώμασιν ἐμπιπτόντων. (Lucian, Anacharsis, (no name) 29:3)

    (루키아노스, Anacharsis, (no name) 29:3)

  • οἶδε δὲ ὁ Ὅμηροσ καὶ τὸ ὠφέλιμον καὶ τὸ σύμμετρον τοῦ οἴνου ἐν οἷσ τὸν χανδὸν ἕλκοντα αὐτὸν βλάπτεσθαί φησί καὶ κράσεων δὲ γένη διάφορα ἐπίσταται· (Athenaeus, The Deipnosophists, book 1, chapter 17 2:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, book 1, chapter 17 2:2)

  • τούτουσ γὰρ φιλοφρονουμένουσ ἐν τοῖσ συμποσίοισ λύειν τὰσ ἐπὶ τῷ προσώπῳ φλέβασ καὶ τὸ καταρρέον αἷμα μιγνύντασ τῷ πόματι προσφέρεσθαι, τέλοσ φιλίασ νομίζοντασ τὸ γεύεσθαι τοῦ ἀλλήλων αἵματοσ, μετὰ δὲ τὴν προσφορὰν ταύτην συγχρίεσθαι τὴν κεφαλὴν μύρῳ, μάλιστα μὲν ῥοδίνῳ, εἰ δὲ μή, μηλίνῳ, εἰσ τὸ ἀποκρούεσθαι τὰ ἀπὸ τοῦ πότου καὶ μὴ βλάπτεσθαι ἀπὸ τῆσ τῶν οἴνων ἀναθυμιάσεωσ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 24 2:4)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 24 2:4)

  • διόπερ Ὅμηροσ ἐπονείδιστον βουλόμενοσ ποιῆσαι τὴν ἡδονὴν καὶ τῶν θεῶν φησι τοὺσ μεγίστουσ οὐδὲν ὑπὸ τῆσ σφετέρασ ὠφελεῖσθαι δυνάμεωσ, ἀλλὰ τὰ μέγιστα βλάπτεσθαι παρενεχθέντασ ὑπ’ αὐτῆσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 12, book 12, chapter 33)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 12, book 12, chapter 33)

유의어

  1. to hinder from

  2. 힘껏 찔러 죽이다

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION