헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

βιάζω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: βιάζω

형태분석: βιάζ (어간) + ω (인칭어미)

어원: bi/a

  1. 묶다, 강요하다, 억지로 시키다, 억제하다, 제약하다
  2. 하다, 강요하다, 같이하다, 만들다, 촉진하다, 연기하다, 실행하다, 억지로 시키다, 열광하여 달성하다
  3. 강요하다, 휘두르다
  4. 분투하다, 싸우다, 투쟁하다, 노력하다, 옹호하다
  1. to constrain, to be hard pressed or overpowered, suffer violence, forcibly made slaves, forced from one
  2. to overpower by force, press hard, to do, violence, to lay violent hands on, to force, to force, [to be favourable]
  3. to force
  4. to use force, struggle, to force one's way, to increase in violence

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 βιάζω

(나는) 묶는다

βιάζεις

(너는) 묶는다

βιάζει

(그는) 묶는다

쌍수 βιάζετον

(너희 둘은) 묶는다

βιάζετον

(그 둘은) 묶는다

복수 βιάζομεν

(우리는) 묶는다

βιάζετε

(너희는) 묶는다

βιάζουσιν*

(그들은) 묶는다

접속법단수 βιάζω

(나는) 묶자

βιάζῃς

(너는) 묶자

βιάζῃ

(그는) 묶자

쌍수 βιάζητον

(너희 둘은) 묶자

βιάζητον

(그 둘은) 묶자

복수 βιάζωμεν

(우리는) 묶자

βιάζητε

(너희는) 묶자

βιάζωσιν*

(그들은) 묶자

기원법단수 βιάζοιμι

(나는) 묶기를 (바라다)

βιάζοις

(너는) 묶기를 (바라다)

βιάζοι

(그는) 묶기를 (바라다)

쌍수 βιάζοιτον

(너희 둘은) 묶기를 (바라다)

βιαζοίτην

(그 둘은) 묶기를 (바라다)

복수 βιάζοιμεν

(우리는) 묶기를 (바라다)

βιάζοιτε

(너희는) 묶기를 (바라다)

βιάζοιεν

(그들은) 묶기를 (바라다)

명령법단수 βίαζε

(너는) 묶어라

βιαζέτω

(그는) 묶어라

쌍수 βιάζετον

(너희 둘은) 묶어라

βιαζέτων

(그 둘은) 묶어라

복수 βιάζετε

(너희는) 묶어라

βιαζόντων, βιαζέτωσαν

(그들은) 묶어라

부정사 βιάζειν

묶는 것

분사 남성여성중성
βιαζων

βιαζοντος

βιαζουσα

βιαζουσης

βιαζον

βιαζοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 βιάζομαι

(나는) 묶어진다

βιάζει, βιάζῃ

(너는) 묶어진다

βιάζεται

(그는) 묶어진다

쌍수 βιάζεσθον

(너희 둘은) 묶어진다

βιάζεσθον

(그 둘은) 묶어진다

복수 βιαζόμεθα

(우리는) 묶어진다

βιάζεσθε

(너희는) 묶어진다

βιάζονται

(그들은) 묶어진다

접속법단수 βιάζωμαι

(나는) 묶어지자

βιάζῃ

(너는) 묶어지자

βιάζηται

(그는) 묶어지자

쌍수 βιάζησθον

(너희 둘은) 묶어지자

βιάζησθον

(그 둘은) 묶어지자

복수 βιαζώμεθα

(우리는) 묶어지자

βιάζησθε

(너희는) 묶어지자

βιάζωνται

(그들은) 묶어지자

기원법단수 βιαζοίμην

(나는) 묶어지기를 (바라다)

βιάζοιο

(너는) 묶어지기를 (바라다)

βιάζοιτο

(그는) 묶어지기를 (바라다)

쌍수 βιάζοισθον

(너희 둘은) 묶어지기를 (바라다)

βιαζοίσθην

(그 둘은) 묶어지기를 (바라다)

복수 βιαζοίμεθα

(우리는) 묶어지기를 (바라다)

βιάζοισθε

(너희는) 묶어지기를 (바라다)

βιάζοιντο

(그들은) 묶어지기를 (바라다)

명령법단수 βιάζου

(너는) 묶어져라

βιαζέσθω

(그는) 묶어져라

쌍수 βιάζεσθον

(너희 둘은) 묶어져라

βιαζέσθων

(그 둘은) 묶어져라

복수 βιάζεσθε

(너희는) 묶어져라

βιαζέσθων, βιαζέσθωσαν

(그들은) 묶어져라

부정사 βιάζεσθαι

묶어지는 것

분사 남성여성중성
βιαζομενος

βιαζομενου

βιαζομενη

βιαζομενης

βιαζομενον

βιαζομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐβίαζον

(나는) 묶고 있었다

ἐβίαζες

(너는) 묶고 있었다

ἐβίαζεν*

(그는) 묶고 있었다

쌍수 ἐβιάζετον

(너희 둘은) 묶고 있었다

ἐβιαζέτην

(그 둘은) 묶고 있었다

복수 ἐβιάζομεν

(우리는) 묶고 있었다

ἐβιάζετε

(너희는) 묶고 있었다

ἐβίαζον

(그들은) 묶고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐβιαζόμην

(나는) 묶어지고 있었다

ἐβιάζου

(너는) 묶어지고 있었다

ἐβιάζετο

(그는) 묶어지고 있었다

쌍수 ἐβιάζεσθον

(너희 둘은) 묶어지고 있었다

ἐβιαζέσθην

(그 둘은) 묶어지고 있었다

복수 ἐβιαζόμεθα

(우리는) 묶어지고 있었다

ἐβιάζεσθε

(너희는) 묶어지고 있었다

ἐβιάζοντο

(그들은) 묶어지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἶπε δὲ αὐτῷ Κύριοσ. βάδιζε, κατάβηθι καὶ ἀνάβηθι σὺ καὶ Ἀαρὼν μετὰ σοῦ. οἱ δὲ ἱερεῖσ καὶ ὁ λαὸσ μὴ βιαζέσθωσαν ἀναβῆναι πρὸσ τὸν Θεόν, μή ποτε ἀπολέσῃ ἀπ̓ αὐτῶν Κύριοσ. (Septuagint, Liber Exodus 19:24)

    (70인역 성경, 탈출기 19:24)

  • μὴ αἰσχυνθῇσ ὁμολογῆσαι ἐφ̓ ἁμαρτίαισ σου καὶ μὴ βιάζου ροῦν ποταμοῦ. (Septuagint, Liber Sirach 4:26)

    (70인역 성경, Liber Sirach 4:26)

  • τί γὰρ ἂν καὶ πάθοι τισ, ὁπότε φίλοσ τισ ὢν βιάζοιτο; (Lucian, Contemplantes, (no name) 2:3)

    (루키아노스, Contemplantes, (no name) 2:3)

  • ἥ τε πρὸσ ἀλλήλουσ ἀπιστία, αὐθαιρέτωσ καὶ μὴ ἐν νόμῳ συμπολιτευομένων, ἀναγκαῖον ἀεὶ τὸν σίδηρον ποιεῖ, ὡσ πλησίον εἶναι ἀμυνοῦντα] εἴ τισ βιάζοιτο. (Lucian, Anacharsis, (no name) 34:9)

    (루키아노스, Anacharsis, (no name) 34:9)

  • τί γὰρ ἂν καὶ πάθοι τισ, ὁπότε φίλοσ ἀνὴρ βιάζοιτο ; (Lucian, Necyomantia, (no name) 3:2)

    (루키아노스, Necyomantia, (no name) 3:2)

유의어

  1. 묶다

  2. 강요하다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION