헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

παραβιάζομαι

비축약 동사; 이상동사 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: παραβιάζομαι παραβιάσομαι

형태분석: παρα (접두사) + βιάζ (어간) + ομαι (인칭어미)

  1. to use violence to

활용 정보

현재 시제

미래 시제

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἶπαν δὲ αὐτῷ. ἀπόστα ἐκεῖ. εἰσῆλθεσ παροικεῖν. μὴ καὶ κρίσιν κρίνειν̣ νῦν οὖν σὲ κακώσωμεν μᾶλλον ἢ ἐκείνουσ. καὶ παρεβιάζοντο τὸν ἄνδρα τὸν Λὼτ σφόδρα. καὶ ἤγγισαν συντρίψαι τὴν θύραν. (Septuagint, Liber Genesis 19:9)

    (70인역 성경, 창세기 19:9)

  • καὶ οὐκ ἐβουλήθη φαγεῖν. καὶ παρεβιάζοντο αὐτὸν οἱ παῖδεσ αὐτοῦ καὶ ἡ γυνή, καὶ ἤκουσε τῆσ φωνῆσ αὐτῶν καὶ ἀνέστη ἀπὸ τῆσ γῆσ καί ἐκάθισεν ἐπὶ τὸν δίφρον. (Septuagint, Liber I Samuelis 28:23)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 28:23)

  • καὶ παρεβιάζοντο οἱ ἄνδρεσ τοῦ ἐπιστρέψαι πρὸσ τὴν γῆν καὶ οὐκ ἠδύναντο, ὅτι ἡ θάλασσα ἐπορεύετο καὶ ἐξηγείρετο μᾶλλον ἐπ̓ αὐτούσ. (Septuagint, Prophetia Ionae 1:13)

    (70인역 성경, 요나서 1:13)

  • οὕτω καὶ παρ’ αὐτῶν ἀνωμολόγηται τῶν ἀνθρώπων, ὅτι μᾶλλον τοῖσ θηρίοισ σωφρονεῖν προσήκει καὶ μὴ παραβιάζεσθαι ταῖσ ἡδοναῖσ τὴν φύσιν. (Plutarch, Bruta animalia ratione uti, chapter, section 7 15:3)

    (플루타르코스, Bruta animalia ratione uti, chapter, section 7 15:3)

  • ἐμπειρίαν ἢ φυσικὴν δύναμιν ἡρμοσμένον, ἐν οἷσ αὐτὸσ ἑαυτοῦ κράτιστόσ ἐστι, ποιεῖσθαι τὰσ ἐρωτήσεισ , καὶ μὴ παραβιάζεσθαι τὸν μὲν ἠθικώτερον φιλοσοφοῦντα φυσικὰσ ἐπάγοντα καὶ μαθηματικὰσ ἀπορίασ, τὸν δὲ τοῖσ φυσικοῖσ σεμνυνόμενον εἰσ συνημμένων ἐπικρίσεισ ἕλκοντα καὶ ψευδομένων λύσεισ. (Plutarch, De Recta Ratione Audiendi, chapter, section 11 1:1)

    (플루타르코스, De Recta Ratione Audiendi, chapter, section 11 1:1)

유의어

  1. to use violence to

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION