헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀτείχιστος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀτείχιστος ἀτείχιστη ἀτείχιστον

형태분석: ἀ (접두사) + τειχιστ (어간) + ος (어미)

어원: teixi/zw

  1. 무방비의, 불안정한
  1. unwalled, unfortified
  2. not walled in, not blockaded

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀτείχιστος

무방비의 (이)가

ἀτείχίστη

무방비의 (이)가

ἀτείχιστον

무방비의 (것)가

속격 ἀτειχίστου

무방비의 (이)의

ἀτείχίστης

무방비의 (이)의

ἀτειχίστου

무방비의 (것)의

여격 ἀτειχίστῳ

무방비의 (이)에게

ἀτείχίστῃ

무방비의 (이)에게

ἀτειχίστῳ

무방비의 (것)에게

대격 ἀτείχιστον

무방비의 (이)를

ἀτείχίστην

무방비의 (이)를

ἀτείχιστον

무방비의 (것)를

호격 ἀτείχιστε

무방비의 (이)야

ἀτείχίστη

무방비의 (이)야

ἀτείχιστον

무방비의 (것)야

쌍수주/대/호 ἀτειχίστω

무방비의 (이)들이

ἀτείχίστᾱ

무방비의 (이)들이

ἀτειχίστω

무방비의 (것)들이

속/여 ἀτειχίστοιν

무방비의 (이)들의

ἀτείχίσταιν

무방비의 (이)들의

ἀτειχίστοιν

무방비의 (것)들의

복수주격 ἀτείχιστοι

무방비의 (이)들이

ἀτεί́χισται

무방비의 (이)들이

ἀτείχιστα

무방비의 (것)들이

속격 ἀτειχίστων

무방비의 (이)들의

ἀτείχιστῶν

무방비의 (이)들의

ἀτειχίστων

무방비의 (것)들의

여격 ἀτειχίστοις

무방비의 (이)들에게

ἀτείχίσταις

무방비의 (이)들에게

ἀτειχίστοις

무방비의 (것)들에게

대격 ἀτειχίστους

무방비의 (이)들을

ἀτείχίστᾱς

무방비의 (이)들을

ἀτείχιστα

무방비의 (것)들을

호격 ἀτείχιστοι

무방비의 (이)들아

ἀτεί́χισται

무방비의 (이)들아

ἀτείχιστα

무방비의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀλλ’ ὅμωσ οὕτωσ ἔχοντεσ μετὰ τὴν Φιλίππου τοῦ Μακεδόνοσ ἐν Χαιρωνείᾳ νίκην, πάντων αὐτὸν τῶν Ἑλλήνων ἡγεμόνα κατά τε γῆν καὶ κατὰ θάλατταν ἀναγορευσάντων, καὶ μεταξὺ δ’ Ἀλέξανδρον τὸν υἱὸν μετὰ τὴν Θηβαίων καταστροφήν, μόνοι Λακεδαιμόνιοι, καίπερ ἀτείχιστον πόλιν ἔχοντεσ καὶ ὀλίγοι πάνυ ὄντεσ διὰ τοὺσ συνεχεῖσ πολέμουσ καὶ πολὺ ἀσθενέστεροι καὶ εὐχείρωτοι γενόμενοι, πάνυ βραχέα τινὰ ζώπυρα διασῴζοντεσ τῆσ Λυκούργου νομοθεσίασ, οὔτε συνεστράτευσαν οὔτε τούτοισ οὔτε τοῖσ μεταξὺ Μακεδονικοῖσ βασιλεῦσιν, οὔτ’ εἰσ συνέδριον κοινὸν εἰσῆλθον οὐδὲ φόρον ἤνεγκαν· (Plutarch, Instituta Laconica, section 42 2:2)

    (플루타르코스, Instituta Laconica, section 42 2:2)

  • ἦν μὲν γάρ αὐτοῖσ ἀχαράκωτον τὸ στρατόπεδον καὶ ἀτείχιστον, ἀπελείποντο δὲ τῶν βαρβάρων ἔτι πολλαὶ μυριάδεσ ἀήττητοι, καὶ συμμεμιγμένων τούτοισ ὅσοι διαπεφεύγεσαν τῶν Ἀμβρώνων, ὀδυρμὸσ ἦν διὰ νυκτόσ, οὐ κλαυθμοῖσ οὐδὲ στεναγμοῖσ ἀνθρώπων ἐοικώσ, ἀλλὰ θηρομιγήσ τισ ὠρυγὴ καὶ βρύχημα μεμιγμένον ἀπειλαῖσ καὶ θρήνοισ ἀναπεμπόμενον ἐκ πλήθουσ τοσούτου τά τε πέριξ ὄρη καὶ τὰ κοῖλα τοῦ ποταμοῦ περιεφώνει. (Plutarch, Caius Marius, chapter 20 2:1)

    (플루타르코스, Caius Marius, chapter 20 2:1)

  • "πόλιν εἶναι ἀτείχιστον, ἥτισ ἀνδράσι καὶ οὐ πλίνθοισ ἐστεφάνωται. (Plutarch, Apophthegmata Laconica, , section 281)

    (플루타르코스, Apophthegmata Laconica, , section 281)

  • "πόλιν εἶναι ἀτείχιστον, ἣτισ ἀνδράσι καὶ οὐ πλίνθοισ ἐστεφάνωται. (Plutarch, Apophthegmata Laconica, , section 281)

    (플루타르코스, Apophthegmata Laconica, , section 281)

  • "εἰ δὲ τὰ τείχη τὰσ πόλεισ εὐδαίμονασ ἐποίει, πασῶν ἔδει πράττειν κάκιστα τὴν Σπάρτην ἀτείχιστον οὖσαν. (Plutarch, , chapter 14 6:3)

    (플루타르코스, , chapter 14 6:3)

유의어

  1. 무방비의

  2. not walled in

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION