헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀσύνετος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀσύνετος ἀσύνετη ἀσύνετον

형태분석: ἀσυνετ (어간) + ος (어미)

  1. 멍청한, 어리석은, 둔한, 시시한, 무식한
  1. void of understanding, stupid, not to be understood, unintelligible

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀσύνετος

멍청한 (이)가

ἀσύνέτη

멍청한 (이)가

ἀσύνετον

멍청한 (것)가

속격 ἀσυνέτου

멍청한 (이)의

ἀσύνέτης

멍청한 (이)의

ἀσυνέτου

멍청한 (것)의

여격 ἀσυνέτῳ

멍청한 (이)에게

ἀσύνέτῃ

멍청한 (이)에게

ἀσυνέτῳ

멍청한 (것)에게

대격 ἀσύνετον

멍청한 (이)를

ἀσύνέτην

멍청한 (이)를

ἀσύνετον

멍청한 (것)를

호격 ἀσύνετε

멍청한 (이)야

ἀσύνέτη

멍청한 (이)야

ἀσύνετον

멍청한 (것)야

쌍수주/대/호 ἀσυνέτω

멍청한 (이)들이

ἀσύνέτᾱ

멍청한 (이)들이

ἀσυνέτω

멍청한 (것)들이

속/여 ἀσυνέτοιν

멍청한 (이)들의

ἀσύνέταιν

멍청한 (이)들의

ἀσυνέτοιν

멍청한 (것)들의

복수주격 ἀσύνετοι

멍청한 (이)들이

ἀσύ́νεται

멍청한 (이)들이

ἀσύνετα

멍청한 (것)들이

속격 ἀσυνέτων

멍청한 (이)들의

ἀσύνετῶν

멍청한 (이)들의

ἀσυνέτων

멍청한 (것)들의

여격 ἀσυνέτοις

멍청한 (이)들에게

ἀσύνέταις

멍청한 (이)들에게

ἀσυνέτοις

멍청한 (것)들에게

대격 ἀσυνέτους

멍청한 (이)들을

ἀσύνέτᾱς

멍청한 (이)들을

ἀσύνετα

멍청한 (것)들을

호격 ἀσύνετοι

멍청한 (이)들아

ἀσύ́νεται

멍청한 (이)들아

ἀσύνετα

멍청한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἅγιον γὰρ πνεῦμα παιδείασ φεύξεται δόλον καὶ ἀπαναστήσεται ἀπὸ λογισμῶν ἀσυνέτων καὶ ἐλεγχθήσεται ἐπελθούσησ ἀδικίασ. (Septuagint, Liber Sapientiae 1:5)

    (70인역 성경, 지혜서 1:5)

  • ἀντὶ δὲ λογισμῶν ἀσυνέτων ἀδικίασ αὐτῶν, ἐν οἷσ πλανηθέντεσ ἐθρήσκευον ἄλογα ἑρπετὰ καὶ κνώδαλα εὐτελῆ, ἐπαπέστειλασ αὐτοῖσ πλῆθοσ ἀλόγων ζώων εἰσ ἐκδίκησιν, (Septuagint, Liber Sapientiae 11:15)

    (70인역 성경, 지혜서 11:15)

  • εἰσ μέσον ἀσυνέτων συντήρησον καιρόν, εἰσ μέσον δὲ διανοουμένων ἐνδελέχιζε. (Septuagint, Liber Sirach 27:12)

    (70인역 성경, Liber Sirach 27:12)

  • τούτων οὖν δι’ ἀνάγκην ἀσυνέτων ἐόντων, παρακελεύομαι χρησίμην εἶναι τὴν τρίβην, μεθυστέρησιν δογμάτων ἱστορίησ. (Hippocrates, Hippocrates Collected Works I, PARAGGELIAI, xiii.4)

    (히포크라테스, Hippocrates Collected Works I, PARAGGELIAI, xiii.4)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION