헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀνήλιος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀνήλιος

형태분석: ἀνηλι (어간) + ος (어미)

  1. without sun, sunless

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἀνήλιος

(이)가

ἀνήλιον

(것)가

속격 ἀνηλίου

(이)의

ἀνηλίου

(것)의

여격 ἀνηλίῳ

(이)에게

ἀνηλίῳ

(것)에게

대격 ἀνήλιον

(이)를

ἀνήλιον

(것)를

호격 ἀνήλιε

(이)야

ἀνήλιον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀνηλίω

(이)들이

ἀνηλίω

(것)들이

속/여 ἀνηλίοιν

(이)들의

ἀνηλίοιν

(것)들의

복수주격 ἀνήλιοι

(이)들이

ἀνήλια

(것)들이

속격 ἀνηλίων

(이)들의

ἀνηλίων

(것)들의

여격 ἀνηλίοις

(이)들에게

ἀνηλίοις

(것)들에게

대격 ἀνηλίους

(이)들을

ἀνήλια

(것)들을

호격 ἀνήλιοι

(이)들아

ἀνήλια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὁ μὲν δὴ πολὺσ ὅμιλοσ, οὓσ ἰδιώτασ οἱ σοφοὶ καλοῦσιν, Ὁμήρῳ τε καὶ Ἡσιόδῳ καὶ τοῖσ ἄλλοισ μυθοποιοῖσ περὶ τούτων πειθόμενοι καὶ νόμον θέμενοι τὴν ποίησιν αὐτῶν, τόπον τινα ὑπὸ τῇ γῇ βαθὺν Αἳδην ὑπειλήφασιν, μέγαν δὲ καὶ πολύχωρον τοῦτον εἶναι καὶ ζοφερὸν καὶ ἀνήλιον, οὐκ οἶδ’ ὅπωσ αὐτοῖσ φωτίζεσθαι δοκοῦντα πρὸσ τὸ καὶ καθορᾶν τῶν ἐνόντων ἕκαστον βασιλεύειν δὲ τοῦ χάσματοσ ἀδελφὸν τοῦ Διὸσ Πλούτωνα κεκλημένον, ὥσ μοι τῶν τὰ τοιαῦτα δεινῶν τισ ἔλεγε, διὰ τὸ πλουτεῖν τοῖσ νεκροῖσ τῇ προσηγορίᾳ τετιμημένον. (Lucian, (no name) 2:1)

    (루키아노스, (no name) 2:1)

  • περαιωθέντεσ δὲ καὶ ταύτην ἀφικνούμεθα εἰσ τι χωρίον ἔρημον καὶ ὑλῶδεσ καὶ ἀνήλιον, εἰσ ὃ καὶ δὴ ἀποβάντεσ ‐ ἡγεῖτο δὲ ὁ Μιθροβαρζάνησ ‐ βόθρον τε ὠρυξάμεθα καὶ τὰ μῆλα κατεσφάξαμεν καὶ τὸ αἷμα περὶ αὐτὸν ἐσπείσαμεν. (Lucian, Necyomantia, (no name) 9:6)

    (루키아노스, Necyomantia, (no name) 9:6)

  • νῦν δὲ τῆσ γῆσ ἀνήλιον μέροσ ἔμεινεν, ὅσον Ἀλέξανδρον οὐκ εἶδεν. (Plutarch, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 8 13:2)

    (플루타르코스, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 8 13:2)

  • εἰσ τόπον ἀνήλιον ἐκφέρουσι καὶ ῥίπτουσι. (Plutarch, De Iside et Osiride, section 46 5:2)

    (플루타르코스, De Iside et Osiride, section 46 5:2)

  • εὐίππου, ξένε, τᾶσδε χώρασ ἵκου τὰ κράτιστα γᾶσ ἔπαυλα, τὸν ἀργῆτα Κολωνόν, ἔνθ’ ἁ λίγεια μινύρεται θαμίζουσα μάλιστ’ ἀηδὼν χλωραῖσ ὑπὸ βάσσαισ, τὸν οἰνωπὸν ἔχουσα κισσὸν καὶ τὰν ἄβατον θεοῦ φυλλάδα μυριόκαρπον ἀνήλιον ἀνήνεμόν τε πάντων χειμώνων· (Sophocles, Oedipus at Colonus, choral, strophe 11)

    (소포클레스, Oedipus at Colonus, choral, strophe 11)

유의어

  1. without sun

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION