헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀνεπίμικτος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀνεπίμικτος ἀνεπίμικτη ἀνεπίμικτον

형태분석: ἀ (접두사) + νεπιμικτ (어간) + ος (어미)

어원: e)pimi/gnumi

  1. not mixing, unsocial

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀνεπίμικτος

(이)가

ἀνεπίμίκτη

(이)가

ἀνεπίμικτον

(것)가

속격 ἀνεπιμίκτου

(이)의

ἀνεπίμίκτης

(이)의

ἀνεπιμίκτου

(것)의

여격 ἀνεπιμίκτῳ

(이)에게

ἀνεπίμίκτῃ

(이)에게

ἀνεπιμίκτῳ

(것)에게

대격 ἀνεπίμικτον

(이)를

ἀνεπίμίκτην

(이)를

ἀνεπίμικτον

(것)를

호격 ἀνεπίμικτε

(이)야

ἀνεπίμίκτη

(이)야

ἀνεπίμικτον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀνεπιμίκτω

(이)들이

ἀνεπίμίκτᾱ

(이)들이

ἀνεπιμίκτω

(것)들이

속/여 ἀνεπιμίκτοιν

(이)들의

ἀνεπίμίκταιν

(이)들의

ἀνεπιμίκτοιν

(것)들의

복수주격 ἀνεπίμικτοι

(이)들이

ἀνεπί́μικται

(이)들이

ἀνεπίμικτα

(것)들이

속격 ἀνεπιμίκτων

(이)들의

ἀνεπίμικτῶν

(이)들의

ἀνεπιμίκτων

(것)들의

여격 ἀνεπιμίκτοις

(이)들에게

ἀνεπίμίκταις

(이)들에게

ἀνεπιμίκτοις

(것)들에게

대격 ἀνεπιμίκτους

(이)들을

ἀνεπίμίκτᾱς

(이)들을

ἀνεπίμικτα

(것)들을

호격 ἀνεπίμικτοι

(이)들아

ἀνεπί́μικται

(이)들아

ἀνεπίμικτα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἑκὰσ ἀνδρῶν ἀλφηστάων καὶ κατοικῶν ἀνεπίμικτοσ ἀνθρώπων ἀπάνευθε, πολυκλύστῳ ἐνὶ πόντῳ, τὸν ἥδιστον παρεσκεύασε βίον τοῖσ ἑαυτοῦ πολίταισ. (Plutarch, De exilio, section 10 5:1)

    (플루타르코스, De exilio, section 10 5:1)

  • οὐ μὴν ἀκήρυκτοσ ἦν οὐδ’ ἀνεπίμικτοσ ὁ πόλεμοσ, ἀλλ’ ἔν τισιν ἑορταῖσ ἐφοίτων εἰσ Μίλητον ἐκ τοῦ Μυοῦντοσ αἱ γυναῖκεσ. (Plutarch, Mulierum virtutes, 3)

    (플루타르코스, Mulierum virtutes, 3)

  • οὐ μὴν ἀκήρυκτοσ ἦν οὐδ’ ἀνεπίμικτοσ ὁ πόλεμοσ, ἀλλ’ ἔν τισιν ἑορταῖσ ἐφοίτων εἰσ Μίλητον ἐκ τοῦ Μυοῦντοσ αἱ γυναῖκεσ; (Plutarch, Mulierum virtutes, 1:1)

    (플루타르코스, Mulierum virtutes, 1:1)

  • αὕτη δὲ τὸ μὲν παλαιὸν ἀνεπίμικτοσ ἐγένετο ξενικαῖσ δυνάμεσιν· (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 5, chapter 21 2:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 5, chapter 21 2:1)

유의어

  1. not mixing

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION