헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀμέριμνος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀμέριμνος ἀμέριμνη ἀμέριμνον

형태분석: ἀμεριμν (어간) + ος (어미)

어원: me/rimna

  1. 태연한, 근심없는, 태평한
  1. free from care, unconcerned
  2. uncared for, unheeded
  3. driving away care

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀμέριμνος

태연한 (이)가

ἀμέρίμνη

태연한 (이)가

ἀμέριμνον

태연한 (것)가

속격 ἀμερίμνου

태연한 (이)의

ἀμέρίμνης

태연한 (이)의

ἀμερίμνου

태연한 (것)의

여격 ἀμερίμνῳ

태연한 (이)에게

ἀμέρίμνῃ

태연한 (이)에게

ἀμερίμνῳ

태연한 (것)에게

대격 ἀμέριμνον

태연한 (이)를

ἀμέρίμνην

태연한 (이)를

ἀμέριμνον

태연한 (것)를

호격 ἀμέριμνε

태연한 (이)야

ἀμέρίμνη

태연한 (이)야

ἀμέριμνον

태연한 (것)야

쌍수주/대/호 ἀμερίμνω

태연한 (이)들이

ἀμέρίμνᾱ

태연한 (이)들이

ἀμερίμνω

태연한 (것)들이

속/여 ἀμερίμνοιν

태연한 (이)들의

ἀμέρίμναιν

태연한 (이)들의

ἀμερίμνοιν

태연한 (것)들의

복수주격 ἀμέριμνοι

태연한 (이)들이

ἀμέ́ριμναι

태연한 (이)들이

ἀμέριμνα

태연한 (것)들이

속격 ἀμερίμνων

태연한 (이)들의

ἀμέριμνῶν

태연한 (이)들의

ἀμερίμνων

태연한 (것)들의

여격 ἀμερίμνοις

태연한 (이)들에게

ἀμέρίμναις

태연한 (이)들에게

ἀμερίμνοις

태연한 (것)들에게

대격 ἀμερίμνους

태연한 (이)들을

ἀμέρίμνᾱς

태연한 (이)들을

ἀμέριμνα

태연한 (것)들을

호격 ἀμέριμνοι

태연한 (이)들아

ἀμέ́ριμναι

태연한 (이)들아

ἀμέριμνα

태연한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὸ γὰρ ἐνθυμηθῆναι περὶ αὐτῆσ φρονήσεωσ τελειότησ, καὶ ὁ ἀγρυπνήσασ δἰ αὐτὴν ταχέωσ ἀμέριμνοσ ἔσται. (Septuagint, Liber Sapientiae 6:15)

    (70인역 성경, 지혜서 6:15)

  • κεῖμαι δ’, ἀμέριμνοσ οὕτωσ, ἀεὶ πυκιναῖσ δρόσοισ τεγγόμενοσ κόμασ, λυγρᾶσ μνήματα Τροίασ. (Sophocles, Ajax, choral, strophe 23)

    (소포클레스, Ajax, choral, strophe 23)

  • οὐδ’ ὁ Ζεὺσ ἀμέριμνοσ ἔχει χρυσόθρονον Ἥρην πολλάκι γοῦν αὐτὴν ῥῖψεν ἀπ’ ἀθανάτων, ἠέρι καὶ νεφέλῃσι μετῄορον· (Unknown, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 165 1:1)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 165 1:1)

  • οὐκ ἀμέριμνοσ ἔσσεαι· (Unknown, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 359 1:3)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 359 1:3)

  • ἐσ ἐμὲ δὲ ἀποσκήψαντοσ τοῦ κακοῦ, καὶ ἀθρόωσ μοι τῶν δύο παίδων ἀποθανόντων, ἐπ’ ἐμαυτῷ μέν εἰμι βαρυσυμφορώτατοσ, ἐπὶ δὲ ὑμῖν ἀμέριμνοσ. (Appian, The Foreign Wars, chapter 20:14)

    (아피아노스, The Foreign Wars, chapter 20:14)

유의어

  1. uncared for

  2. driving away care

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION