Ancient Greek-English Dictionary Language

ἀμβροσίᾱ

First declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ἀμβροσίᾱ ἀμβροσίας

Structure: ἀμβροσι (Stem) + ᾱ (Ending)

Sense

  1. ambrosia
  2. elixir of life
  3. food, perfume, unguent of the gods
  4. immortality
  5. simulated divine ambrosia used in religious rites
  6. name of some medicines
  7. a festival of Bacchus

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • Δημοδάμασ γὰρ ὁ Ἁλικαρνασσεὺσ ἢ Μιλήσιοσ ἐν τῷ περὶ Ἁλικαρνασσοῦ Κυπρία Ἁλικαρνασσέωσ αὐτὰ εἶναί φησι ποιήματα, λέγει δ’ οὖν ὅστισ ἐστὶν ὁ ποιήσασ αὐτὰ ἐν τῷ α’ οὑτωσί εἵματα μὲν χροὶ ἕστο τά οἱ Χάριτέσ τε καὶ Ὧραι ποίησαν καὶ ἔβαψαν ἐν ἄνθεσιν εἰαρινοῖσιν, οἱᾶ φοροῦσ1’Σ321 ὡρ͂αι, ἔν τε κρόκῳ ἔν θ’ ὑακίνθῳ ἔν τε ἰῴ θαλέθοντι ῥόδου τ’ ἐνὶ ἄνθει καλῷ, ἡδέι νεκταρέῳ, ἒν τ’ ἀμβροσίαισ καλύκεσσιν ναρκίσσου καὶ λειρίου δῖ̓ Ἀφροδίτη ὡρ́αισ παντοίαισ τεθυωμένα εἵματα ἕστο. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 30 1:1)
  • ὀξὺ δέ μιν κραδίην ἄχοσ ἔλλαβεν, ἀμφὶ δὲ χαίταισ ἀμβροσίαισ κρήδεμνα δαί̈ζετο χερσὶ φίλῃσι, κυάνεον δὲ κάλυμμα κατ’ ἀμφοτέρων βάλετ’ ὤμων, σεύατο δ’ ὥστ’ οἰωνόσ, ἐπὶ τραφερήν τε καὶ ὑγρὴν μαιομένη· (Anonymous, Homeric Hymns, 6:1)
  • ἢν δὲ οἰκοσιτῶσιν, νέκταρ καὶ ἀμβροσία τὸ δεῖπνον. (Lucian, De sacrificiis, (no name) 9:4)
  • Ἐπειδὴ πολλοὶ τῶν ξένων, οὐ μόνον Ἕλληνεσ ἀλλὰ καὶ βάρβαροι, οὐδαμῶσ ἄξιοι ὄντεσ κοινωνεῖν ἡμῖν τῆσ πολιτείασ, παρεγγραφέντεσ οὐκ οἶδα ὅπωσ καὶ θεοὶ δόξαντεσ ἐμπεπλήκασι μὲν τὸν οὐρανὸν ὡσ μεστὸν εἶναι τὸ συμπόσιον ὄχλου ταραχώδουσ πολυγλώσσων τινῶν καὶ ξυγκλύδων ἀνθρώπων, ἐπιλέλοιπε δὲ ἡ ἀμβροσία καὶ τὸ νέκταρ, ὥστε μνᾶσ ἤδη τὴν κοτύλην εἶναι διὰ τὸ πλῆθοσ τῶν πινόντων οἱ δὲ ὑπὸ αὐθαδείασ παρωσάμενοι τοὺσ παλαιούσ τε καὶ ἀληθεῖσ θεοὺσ προεδρίασ ἠξιώκασιν αὑτοὺσ παρὰ πάντα τὰ πάτρια καὶ ἐν τῇ γῇ προτιμᾶσθαι θέλουσι· (Lucian, Deorum concilium, (no name) 14:7)
  • ἀλλ’ ἐγὼ οἶδα τὴν αἰτίαν παρ’ ἡμῖν μὲν γὰρ ἀσφόδελοσ μόνον καὶ χοαὶ καὶ πόπανα καὶ ἐναγίσματα, τὰ δ’ ἄλλα ζόφοσ καὶ ὁμίχλη καὶ σκότοσ, ἐν δὲ τῷ οὐρανῷ φαιδρὰ πάντα καὶ ἥ τε ἀμβροσία πολλὴ καὶ τὸ νέκταρ ἄφθονον ὥστε ἥδιον παρ’ ἐκείνοισ βραδύνειν ἐοίκε. (Lucian, Cataplus, (no name) 2:4)
  • ὥστε ἡδέωσ ἂν ἐροίμην τοὺσ φιλοσόφουσ, οἳ μόνουσ τοὺσ θεοὺσ εὐδαιμονίζουσιν, πότε καὶ σχολάζειν ἡμᾶσ τῷ νέκταρι καὶ τῇ ἀμβροσίᾳ νομίζουσι μυρία ὅσα ἔχοντασ πράγματα. (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 3:1)
  • κἂν εἰ μύοντι γάρ σοι προσελθὼν εἴποι τι, τὸ Ὑμήττιον ἐκεῖνο ἀνοίξασ στόμα, καὶ τὴν συνήθη φωνὴν ἀφείη μάθοισ ἂν ὡσ οὐχὶ τῶν καθ’ ἡμᾶσ ἐστιν, οἳ ἀρούρησ καρπὸν ἔδομεν, ἀλλὰ τι ξένον φάσμα δρόσῳ ἢ ἀμβροσίᾳ τρεφόμενον. (Lucian, Rhetorum praeceptor, (no name) 11:3)

Synonyms

  1. food

  2. immortality

  3. a festival of Bacchus

Related

Source: Ancient Greek entries from Wiktionary

Find this word at Wiktionary

SEARCH

MENU NAVIGATION