ἀίτας
1군 변화 명사; 남성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἀίτας
형태분석:
ἀιτ
(어간)
+
ης
(어미)
뜻
- 애인, 친구, 남자친구
- a beloved youth, favourite, lover
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἐγὼ δέ, ω Ζεῦ, τὰ μὲν τοιαῦτα οὑκ ἐνοχλήσω σε πλοῦτον ἢ χρυσὸν ἢ βασιλείαν αἰτῶν, ἅπερ εὐκταιότατα τοῖσ πολλοῖσ, σοὶ δ’ οὐ πάνυ ῥᾴδια παρασχεῖν ὁρῶ γοῦν σε τὰ πολλὰ παρακούοντα εὐχομένων αὐτῶν. (Lucian, Juppiter confuatus, (no name) 1:1)
(루키아노스, Juppiter confuatus, (no name) 1:1)
- καὶ ταῦτα λέγων καὶ ἀγανακτῶν καὶ δακρύων εἷλκέ με πρὸσ τὸν πολέμαρχον, ἐγγυητὰσ αἰτῶν, καὶ οὐ πρότερον ἀφῆκεν, ἑώσ αὐτῷ κατέστησα ἓξ ταλάντων ἐγγυητάσ. (Dionysius of Halicarnassus, De Isocrate, chapter 19 6:3)
(디오니시오스, De Isocrate, chapter 19 6:3)
- ἐπεὶ δὲ καὶ κατάξασ αὐτὸ εἰσ κοίλην τὴν χεῖρα ὑπεδέξατο τὸ τοῦ ἑρπετοῦ ἐκείνου ἔμβρυον καὶ οἱ παρόντεσ εἶδον κινούμενον καὶ περὶ τοῖσ δακτύλοισ εἰλούμενον, ἀνέκραγον εὐθὺσ καὶ ἠσπάζοντο τὸν θεὸν καὶ τὴν πόλιν ἐμακάριζον καὶ χανδὸν ἕκαστοσ ἐνεπίμπλατο τῶν εὐχῶν, θησαυροὺσ καὶ πλούτουσ καὶ ὑγιείασ καὶ τὰ ἄλλα ἀγαθὰ αἰτῶν παρ’ αὐτοῦ. (Lucian, Alexander, (no name) 14:4)
(루키아노스, Alexander, (no name) 14:4)
- ὧν πρῶτοσ καὶ κορυφαιότατοσ ἐγένετο Ῥουτιλιανόσ, ἀνὴρ τὰ μὲν ἄλλα καλὸσ καὶ ἀγαθὸσ καὶ ἐν πολλαῖσ τάξεσι Ῥωμαϊκαῖσ ἐξητασμένοσ, τὰ δὲ περὶ τοὺσ θεοὺσ πάνυ νοσῶν καὶ ἀλλόκοτα περὶ αὐτῶν πεπιστευκώσ, εἰ μόνον ἀληλιμμένον που λίθον ἢ ἐστεφανωμένον θεάσαιτο, προσπίπτων εὐθὺσ καὶ προσκυνῶν καὶ ἐπὶ πολὺ παρεστὼσ καὶ εὐχόμενοσ καὶ τἀγαθὰ παρ’ αὐτοῦ αἰτῶν. (Lucian, Alexander, (no name) 30:3)
(루키아노스, Alexander, (no name) 30:3)
- ὁ μὲν γὰρ μισθὸσ αὐτὸσ κατὰ δυ’ ὀβολοὺσ ἢ τέτταρασ, καὶ βαρὺσ αἰτῶν σὺ καὶ ὀχληρὸσ δοκεῖσ. (Lucian, De mercede, (no name) 38:1)
(루키아노스, De mercede, (no name) 38:1)