헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄητος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄητος ἄητη ἄητον

형태분석: ἀητ (어간) + ος (어미)

어원: a)/hmi

  1. 화난, 미친, 제정신이 아닌
  1. stormy, furious

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ά̓ητος

화난 (이)가

ἄήτη

화난 (이)가

ά̓ητον

화난 (것)가

속격 ἀήτου

화난 (이)의

ἄήτης

화난 (이)의

ἀήτου

화난 (것)의

여격 ἀήτῳ

화난 (이)에게

ἄήτῃ

화난 (이)에게

ἀήτῳ

화난 (것)에게

대격 ά̓ητον

화난 (이)를

ἄήτην

화난 (이)를

ά̓ητον

화난 (것)를

호격 ά̓ητε

화난 (이)야

ἄήτη

화난 (이)야

ά̓ητον

화난 (것)야

쌍수주/대/호 ἀήτω

화난 (이)들이

ἄήτᾱ

화난 (이)들이

ἀήτω

화난 (것)들이

속/여 ἀήτοιν

화난 (이)들의

ἄήταιν

화난 (이)들의

ἀήτοιν

화난 (것)들의

복수주격 ά̓ητοι

화난 (이)들이

ά̓́ηται

화난 (이)들이

ά̓ητα

화난 (것)들이

속격 ἀήτων

화난 (이)들의

ἄητῶν

화난 (이)들의

ἀήτων

화난 (것)들의

여격 ἀήτοις

화난 (이)들에게

ἄήταις

화난 (이)들에게

ἀήτοις

화난 (것)들에게

대격 ἀήτους

화난 (이)들을

ἄήτᾱς

화난 (이)들을

ά̓ητα

화난 (것)들을

호격 ά̓ητοι

화난 (이)들아

ά̓́ηται

화난 (이)들아

ά̓ητα

화난 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • μείζων μὲν φόρτοσ, μεῖζον δ’ ἐπὶ κέρδεϊ κέρδοσ ἔσσεται, εἴ κ’ ἄνεμοί γε κακὰσ ἀπέχωσιν ἀήτασ. (Hesiod, Works and Days, Book WD 71:3)

    (헤시오도스, 일과 날, Book WD 71:3)

  • μηδὲ μένειν οἶνόν τε νέον καὶ ὀπωρινὸν ὄμβρον καὶ χειμῶν’ ἐπιόντα Νότοιό τε δεινὰσ ἀήτασ, ὅστ’ ὤρινε θάλασσαν ὁμαρτήσασ Διὸσ ὄμβρῳ πολλῷ ὀπωρινῷ, χαλεπὸν δέ τε πόντον ἔθηκεν. (Hesiod, Works and Days, Book WD 73:6)

    (헤시오도스, 일과 날, Book WD 73:6)

  • καὶ δὲ τῷ εἰπέμεναι τὸν ἐμὸν νόον, ὥσ κεν ἀήτασ πάντασ ἀπολλήξειεν ὑπ’ ἠέρι, μηδέ τισ αὔρη τρηχύνοι πέλαγοσ· (Apollodorus, Argonautica, book 4 13:20)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 4 13:20)

  • οἱ γὰρ ποιηταί που τὰ πνεύματα "ἀήτασ" καλοῦσιν· (Plato, Cratylus, Theaetetus, Sophist, Statesman, 162:4)

    (플라톤, Cratylus, Theaetetus, Sophist, Statesman, 162:4)

  • οὐ νιφετόσ, οὔτ’ ἂρ χειμὼν πολὺσ οὔτε ποτ’ ὄμβροσ, ἀλλ’ αἰεὶ Ζεφύροιο λιγὺ πνείοντοσ ἀήτασ Ὠκεανὸσ ἀνίησιν ἀναψύχειν ἀνθρώπουσ· (Homer, Odyssey, Book 4 62:7)

    (호메로스, 오디세이아, Book 4 62:7)

유의어

  1. 화난

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION