Ancient Greek-English Dictionary Language

Σειληνός

Second declension Noun; Masculine Transliteration:

Principal Part: Σειληνός Σειληνοῦ

Structure: Σειλην (Stem) + ος (Ending)

Sense

  1. Silenus

Declension

Second declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • πολλοῖσ γὰρ καὶ σοφοῖσ ἀνδράσιν, ὥσ φησι Κράντωρ, οὐ νῦν ἀλλὰ πάλαι κέκλαυσται τἀνθρώπινα, τιμωρίαν ἡγουμένοισ εἶναι τὸν βίον καὶ ἀρχὴν τὸ γενέσθαι ἄνθρωπον συμφορὰν τὴν μεγίστην τοῦτο δέ φησιν Ἀριστοτέλησ καὶ τὸν Σειληνὸν συλληφθέντα τῷ Μίδᾳ ἀποφήνασθαι. (Plutarch, Consolatio ad Apollonium, chapter, section 271)
  • "τοῦτο μὲν ἐκείνῳ τῷ Μίδᾳ λέγουσι δήπου μετὰ τὴν θήραν ὡσ ἔλαβε τὸν Σειληνὸν διερωτῶντι καὶ πυνθανομένῳ τί ποτ’ ἐστὶ τὸ βέλτιστον τοῖσ ἀνθρώποισ καὶ τί τὸ πάντων αἱρετώτατον, τὸ μὲν πρῶτον οὐδὲν ἐθέλειν εἰπεῖν ἀλλὰ σιωπᾶν ἀρρήκτωσ· (Plutarch, Consolatio ad Apollonium, chapter, section 27 3:6)
  • τούτων δὲ προκατεσκευασμένων ἔδει τὸν Σειληνὸν ἐλθόντα τοὺσ χρησμοὺσ ἀπαιτεῖν ὡσ Ἀπόλλωνοσ παῖδα, τοὺσ δὲ συμπράττοντασ τῶν ἱερέων ἐξακριβοῦν ἕκαστα καὶ διαπυνθάνεσθαι περὶ τῆσ γενέσεωσ, τέλοσ δὲ πεπεισμένουσ δῆθεν ὡσ Ἀπόλλωνοσ υἱῷ δεῖξαι τὰ γράμματα, τὸν δὲ ἀναγνῶναι πολλῶν παρόντων ἄλλασ τε μαντείασ καὶ ἧσ ἕνεκα τἄλλα πέπλασται τὴν περὶ τῆσ βασιλείασ, ὡσ ἄμεινον εἰή καὶ λώϊον Σπαρτιάταισ ἐκ τῶν ἀρίστων πολιτῶν αἱρουμένοισ τοὺσ βασιλέασ. (Plutarch, , chapter 26 3:1)
  • πρῶτον γὰρ τῶν ἁπάντων βασιλεῦσαί φασι Σειληνόν, οὗ τὸ γένοσ ὅθεν ἦν ὑπὸ πάντων ἀγνοεῖσθαι διὰ τὴν ἀρχαιότητα. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 3, chapter 72 2:1)
  • φασὶ δὲ καὶ παιδαγωγὸν καὶ τροφέα συνέπεσθαι κατὰ τὰσ στρατείασ αὐτῷ Σειληνόν, εἰσηγητὴν καὶ διδάσκαλον γινόμενον τῶν καλλίστων ἐπιτηδευμάτων, καὶ μεγάλα συμβάλλεσθαι τῷ Διονύσῳ πρὸσ ἀρετήν τε καὶ δόξαν. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 4, chapter 4 3:3)

Related

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION