- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

Μύσιος?

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: Mysios 고전 발음: [뮈시오] 신약 발음: [뮈시오]

기본형: Μύσιος Μύσια Μύσιον

형태분석: Μυσι (어간) + ος (어미)

어원: Μυσός

  1. a Mysian dirge

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 Μύσιος

(이)가

Μυσία

(이)가

Μύσιον

(것)가

속격 Μυσίου

(이)의

Μυσίας

(이)의

Μυσίου

(것)의

여격 Μυσίῳ

(이)에게

Μυσίᾳ

(이)에게

Μυσίῳ

(것)에게

대격 Μύσιον

(이)를

Μυσίαν

(이)를

Μύσιον

(것)를

호격 Μύσιε

(이)야

Μυσία

(이)야

Μύσιον

(것)야

쌍수주/대/호 Μυσίω

(이)들이

Μυσία

(이)들이

Μυσίω

(것)들이

속/여 Μυσίοιν

(이)들의

Μυσίαιν

(이)들의

Μυσίοιν

(것)들의

복수주격 Μύσιοι

(이)들이

Μύσιαι

(이)들이

Μύσια

(것)들이

속격 Μυσίων

(이)들의

Μυσιῶν

(이)들의

Μυσίων

(것)들의

여격 Μυσίοις

(이)들에게

Μυσίαις

(이)들에게

Μυσίοις

(것)들에게

대격 Μυσίους

(이)들을

Μυσίας

(이)들을

Μύσια

(것)들을

호격 Μύσιοι

(이)들아

Μύσιαι

(이)들아

Μύσια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Εὐριπίδη, πειδήπερ ἐχαρίσω ταδί, κἀκεῖνά μοι δὸς τἀκόλουθα τῶν ῥακῶν, τὸ πιλίδιον περὶ τὴν κεφαλὴν τὸ Μύσιον. (Aristophanes, Acharnians, Lyric-Scene, iambics 2:34)

    (아리스토파네스, Acharnians, Lyric-Scene, iambics 2:34)

  • ἐν δὲ Προύσῃ τῇ πρὸς τὸν Μύσιον Ὄλυμπον τὰ βασιλικὰ καλούμενα, τὰ δὲ ἐν ` Ἀσίᾳ περὶ Τράλλεις καὶ τὸν Χαρακωμήτην ποταμόν, ἔτι δὲ Νῦσαν πόλιν οὕτως ἐστὶ λιπαρὰ ὡς μὴ δεῖσθαι τοὺς ἐναπολουμένους ἐλαίου. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 17 2:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 17 2:1)

  • τὸ δὲ Μύσιον εἴσιδε Λέκτον πολλάκις Αἰολικοῦ κύματος ἀντιπέρας. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 71 7:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 71 7:2)

  • Ἄμιστρις Ἀμφιστρεύς τε πολύπονον δόρυ νωμῶν, ὅ τ ἐσθλὸς Ἀριόμαρδος Σάρδεσι πένθος παρασχών, Σεισάμης θ ὁ Μύσιος, Θάρυβίς τε πεντήκοντα πεντάκις νεῶν ταγός, γένος Λυρναῖος, εὐειδὴς ἀνήρ, κεῖται θανὼν δείλαιος οὐ μάλ εὐτυχῶς: (Aeschylus, Persians, episode15)

    (아이스킬로스, 페르시아인들, episode15)

  • καὶ στέρν ἄρασσε κἀπιβόα τὸ Μύσιον. (Aeschylus, Persians, choral, strophe 71)

    (아이스킬로스, 페르시아인들, choral, strophe 71)

  • ἢν γὰρ τὸ στόμιον ἀνῇ ἐκ τῆς πρόσθεν μύσιος, ὑγρὸν μὲν εἰ ἔχοι, ἐκχέει ἔξω. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 40)

    (아레타이오스, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 40)

  • ἱδρύσασθαι δὲ αὐτὸ Μύσιόν φασιν ἄνδρα Ἀργεῖον, ἐδέξατο δὲ οἴκῳ Δήμητρα καὶ ὁ Μύσιος λόγῳ τῷ Ἀργείων. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 27 13:2)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 27 13:2)

  • ἔστι τοίνυν ὄρη δύο ὑπερκείμενα τῆς Προποντίδος ὅ τε Ὄλυμπος ὁ Μύσιος καὶ ἡ Ἴδη. (Strabo, Geography, Book 12, chapter 8 12:1)

    (스트라본, 지리학, Book 12, chapter 8 12:1)

  • ῥεῖ δ ἐκ τοῦ Τήμνου ποταμὸς Μύσιος ἐμβάλλων εἰς τὸν Κάικον ὑπὸ ταῖς πηγαῖς αὐτοῦ, ἀφ οὗ δέχονταί τινες εἰπεῖν Αἰσχύλον κατὰ τὴν εἰσβολὴν τοῦ ἐν Μυρμιδόσι προλόγου ἰὼ Κάικε Μύσιαί τ ἐπιρροαί. (Strabo, Geography, Book 13, chapter 1 119:8)

    (스트라본, 지리학, Book 13, chapter 1 119:8)

관련어

명사

형용사

동사

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION