헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

Κρητικός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: Κρητικός Κρητική Κρητικόν

형태분석: Κρητικ (어간) + ος (어미)

  1. of or from the island of Crete, Cretan
  2. a short garment
  3. a Cretic, amphimacer

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 Κρητικός

(이)가

Κρητική

(이)가

Κρητικόν

(것)가

속격 Κρητικοῦ

(이)의

Κρητικῆς

(이)의

Κρητικοῦ

(것)의

여격 Κρητικῷ

(이)에게

Κρητικῇ

(이)에게

Κρητικῷ

(것)에게

대격 Κρητικόν

(이)를

Κρητικήν

(이)를

Κρητικόν

(것)를

호격 Κρητικέ

(이)야

Κρητική

(이)야

Κρητικόν

(것)야

쌍수주/대/호 Κρητικώ

(이)들이

Κρητικᾱ́

(이)들이

Κρητικώ

(것)들이

속/여 Κρητικοῖν

(이)들의

Κρητικαῖν

(이)들의

Κρητικοῖν

(것)들의

복수주격 Κρητικοί

(이)들이

Κρητικαί

(이)들이

Κρητικά

(것)들이

속격 Κρητικῶν

(이)들의

Κρητικῶν

(이)들의

Κρητικῶν

(것)들의

여격 Κρητικοῖς

(이)들에게

Κρητικαῖς

(이)들에게

Κρητικοῖς

(것)들에게

대격 Κρητικούς

(이)들을

Κρητικᾱ́ς

(이)들을

Κρητικά

(것)들을

호격 Κρητικοί

(이)들아

Κρητικαί

(이)들아

Κρητικά

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀλλ’ ὅπερ εἶπον, ἡ τῶν ἀκροαμάτων εἰσ τὸ σῶφρον τοῦτο συμπόσιον εἰσαγωγὴ παρέγγραφόσ ἐστιν ἐκ τοῦ Κρητικοῦ χοροῦ μετενηνεγμένη, περὶ οὗ φησιν ἐν Ὁπλοποιίᾳ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 101)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 101)

  • ὁ δ’ Ἀρίσταρχοσ οὐ μόνον εἰσ τὸ τοῦ Μενελάου συμπόσιον ἐμβαλὼν οὓσ οὐ προσῆκε στίχουσ καὶ τῆσ Λακώνων παιδείασ ἀλλότριον ἐποίησε καὶ τῆσ τοῦ βασιλέωσ σωφροσύνησ , ἀλλὰ καὶ τοῦ Κρητικοῦ χοροῦ τὸν ᾠδὸν ἐξεῖλεν, ἐπιτεμὼν τὰ ποιήματα τὸν τρόπον τοῦτον πολλὸσ δ’ ἱμερόεντα χορὸν περιίσταθ’ ὅμιλοσ τερπόμενοσ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 10 3:3)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 10 3:3)

  • ἄρχεται μὲν ἀπὸ τοῦ κρητικοῦ ποδόσ, δεύτερον δὲ λαμβάνει τὸν ἀνάπαιστον καὶ τρίτον σπονδεῖον καὶ τέταρτον αὖθισ ἀνάπαιστον, εἶτα δύο τοὺσ ἑξῆσ δακτύλουσ, καὶ σπονδείουσ δύο τοὺσ τελευταίουσ, εἶτα κατάληξιν. (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 1815)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 1815)

  • τροφῆσ δὲ καὶ διανομῆσ τῶν ἐκ τῆσ χώρασ ἐγγὺσ τῆσ τοῦ Κρητικοῦ νόμου ἐοίκεν ὀρθότησ ἄν τισ γιγνομένη κατὰ τρόπον γίγνεσθαι. (Plato, Laws, book 8 130:1)

    (플라톤, Laws, book 8 130:1)

유의어

  1. a short garment

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION