- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

παρακελεύομαι?

비축약 동사; 이상동사 자동번역 로마알파벳 전사: parakeleuomai 고전 발음: [빠라껠레워마] 신약 발음: [빠라깰레워매]

기본형: παρακελεύομαι

형태분석: παρα (접두사) + κελεύ (어간) + ομαι (인칭어미)

  1. 주다, 충고하다, 명령하다, 연회를 베풀다, 있다, 조언하다, 지시하다
  2. 간청하다, 말하다, 설득하다, 주장하다, 권고하다
  1. to order, to, advise, prescribe, to give, advice
  2. to exhort, having delivered, address, to encourage one another by shouting
  3. orders had been given

활용 정보

현재 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παρακελεύομαι

(나는) 준다

παρακελεύει, παρακελεύῃ

(너는) 준다

παρακελεύεται

(그는) 준다

쌍수 παρακελεύεσθον

(너희 둘은) 준다

παρακελεύεσθον

(그 둘은) 준다

복수 παρακελευόμεθα

(우리는) 준다

παρακελεύεσθε

(너희는) 준다

παρακελεύονται

(그들은) 준다

접속법단수 παρακελεύωμαι

(나는) 주자

παρακελεύῃ

(너는) 주자

παρακελεύηται

(그는) 주자

쌍수 παρακελεύησθον

(너희 둘은) 주자

παρακελεύησθον

(그 둘은) 주자

복수 παρακελευώμεθα

(우리는) 주자

παρακελεύησθε

(너희는) 주자

παρακελεύωνται

(그들은) 주자

기원법단수 παρακελευοίμην

(나는) 주기를 (바라다)

παρακελεύοιο

(너는) 주기를 (바라다)

παρακελεύοιτο

(그는) 주기를 (바라다)

쌍수 παρακελεύοισθον

(너희 둘은) 주기를 (바라다)

παρακελευοίσθην

(그 둘은) 주기를 (바라다)

복수 παρακελευοίμεθα

(우리는) 주기를 (바라다)

παρακελεύοισθε

(너희는) 주기를 (바라다)

παρακελεύοιντο

(그들은) 주기를 (바라다)

명령법단수 παρακελεύου

(너는) 주어라

παρακελευέσθω

(그는) 주어라

쌍수 παρακελεύεσθον

(너희 둘은) 주어라

παρακελευέσθων

(그 둘은) 주어라

복수 παρακελεύεσθε

(너희는) 주어라

παρακελευέσθων, παρακελευέσθωσαν

(그들은) 주어라

부정사 παρακελεύεσθαι

주는 것

분사 남성여성중성
παρακελευομενος

παρακελευομενου

παρακελευομενη

παρακελευομενης

παρακελευομενον

παρακελευομενου

미완료(Imperfect) 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παρεκελευόμην

(나는) 주고 있었다

παρεκελεύου

(너는) 주고 있었다

παρεκελεύετο

(그는) 주고 있었다

쌍수 παρεκελεύεσθον

(너희 둘은) 주고 있었다

παρεκελευέσθην

(그 둘은) 주고 있었다

복수 παρεκελευόμεθα

(우리는) 주고 있었다

παρεκελεύεσθε

(너희는) 주고 있었다

παρεκελεύοντο

(그들은) 주고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅς ἐστιν ὑμῶν ἀφρονέστατος, ἐκκλινάτω πρός με καὶ τοῖς ἐνδεέσι φρονήσεως παρακελεύομαι λέγουσα. (Septuagint, Liber Proverbiorum 9:16)

    (70인역 성경, 잠언 9:16)

  • ὁπόταν γὰρ τὸ πνεῦμα καταιγίσαν πλαγίᾳ τῇ ὀθόνῃ ἐμπέσῃ καὶ τὸ κῦμα ὑψηλὸν ἀρθῇ, τότε ὑμεῖς μὲν ὑπ ἀγνοίας κελεύετε τὴν ὀθόνην στεῖλαι ἢ ἐνδοῦναι ὀλίγον τοῦ ποδὸς ἢ συνεκδραμεῖν τῷ πνεύματι, ἐγὼ δὲ τὴν ἡσυχίαν ἄγειν παρακελεύομαι ὑμῖν αὐτὸς γὰρ εἰδέναι τὸ βέλτιον. (Lucian, Contemplantes, (no name) 3:2)

    (루키아노스, Contemplantes, (no name) 3:2)

  • παρακελεύεται δὲ καὶ καρτερεῖν ἐπὶ τοῖς παροῦσι καὶ θαρρεῖν περὶ τῶν μελλόντων, ἐπισταμένους ὅτι τὰς τοιαύτας συμφορὰς αἱ πόλεις ἐπανορθοῦνται πολιτείᾳ χρηστῇ καὶ πολέμων ἐμπειρίαις, ἐν οἷς προεῖχεν ἡ Σπάρτη τῶν ἄλλων πόλεων. (Dionysius of Halicarnassus, De Isocrate, chapter 9 2:1)

    (디오니시오스, De Isocrate, chapter 9 2:1)

  • ἄλλος καταφρονεῖν χρημάτων παρεκελεύετο καὶ ἀδιάφορον οἰέσθαι τὴν κτῆσιν αὐτῶν ὁ δέ τις ἔμπαλιν ἀγαθὸν εἶναι καὶ τὸν πλοῦτον ἀπεφαίνετο. (Lucian, Necyomantia, (no name) 4:6)

    (루키아노스, Necyomantia, (no name) 4:6)

  • ἐκ δὴ τούτων παρακελεύομαι τοῖς ἀναγινώσκουσιν αὐτὸν τὴν μὲν εὑρ´εσιν τῶν ἐνθυμημάτων καὶ τὴν κρίσιν ζηλοῦν, τὴν δὲ τάξιν καὶ τὴν ἐργασίαν αὐτῶν, ἐνδεεστέραν οὖσαν τοῦ προσήκοντος, μὴ ἀποδέχεσθαι τοῦ ἀνδρός, ἀλλὰ παρ ἑτέρων, οἳ κρείττους οἰκονομῆσαι τὰ εὑρεθέντα ἐγένοντο, περὶ ὧν ὕστερον ἐρῶ, τοῦτο τὸ στοιχεῖον λαμβάνειν. (Dionysius of Halicarnassus, chapter 15 2:5)

    (디오니시오스, chapter 15 2:5)

  • ἐπεὶ δέ σε ὁρῶ ἔξοινον ἤδη γεγενημένον - οὕτως δ εἴρηκε τὸν μεθύσην Ἄλεξις ἐν Εἰσοικιζομένῳ παύσομαί σε ἐρεσχηλῶν καὶ τοῖς παισὶ παρακελεύομαι κατὰ τὸν Σοφοκλέα, ὃς ἐν Συνδείπνοις φησί: (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 33 3:5)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 33 3:5)

  • παρακελεύομαι δὲ τῇ συνθέσει πιστεύοντας ἀνδρείως πάνυ καὶ τεθαρρηκότως αὐτὰ ἐκφέρειν Ὁμήρῳ τε παραδείγματι χρώμενος, παρ ᾧ καὶ τὰ εὐτελέστατα κεῖται τῶν ὀνομάτων, καὶ Δημοσθένει καὶ Ἡροδότῳ καὶ τοῖς ἄλλοις, ὧν ὀλίγον ὕστερον μνησθήσομαι καθ ὅ τι ἂν ἁρμόττῃ περὶ ἑκάστου. (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 1223)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 1223)

유의어

  1. 주다

  2. 간청하다

  3. orders had been given

관련어

명사

형용사

동사

부사

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION