κάλυμμα
3군 변화 명사; 중성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
κάλυμμα
κάλυμματος
형태분석:
καλυμματ
(어간)
뜻
- 덮개, 잎집, 톱, 뚜껑
- 무덤, 묘지
- a head-covering, a hood or veil, a covering
- a grave
곡용 정보
3군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- καὶ τῇ πύλῃ τῆσ αὐλῆσ κάλυμμα, εἴκοσι πήχεων τὸ ὕψοσ, ἐξ ὑακίνθου καὶ πορφύρασ καὶ κοκκίνου κεκλωσμένου καὶ βύσσου κεκλωσμένησ τῇ ποικιλίᾳ τοῦ ραφιδευτοῦ. στῦλοι αὐτῶν τέσσαρεσ καὶ αἱ βάσεισ αὐτῶν τέσσαρεσ. (Septuagint, Liber Exodus 27:16)
(70인역 성경, 탈출기 27:16)
- καὶ ἐπειδὴ κατέπαυσε λαλῶν πρὸσ αὐτούσ, ἐπέθηκεν ἐπὶ τὸ πρόσωπον αὐτοῦ κάλυμμα. (Septuagint, Liber Exodus 34:33)
(70인역 성경, 탈출기 34:33)
- ἡνίκα δ̓ ἂν εἰσεπορεύετο Μωυσῆσ ἔναντι Κυρίου λαλεῖν αὐτῷ, περιῃρεῖτο τὸ κάλυμμα ἕωσ τοῦ ἐκπορεύεσθαι. καὶ ἐξελθὼν ἐλάλει πᾶσι τοῖσ υἱοῖσ Ἰσραὴλ ὅσα ἐνετείλατο αὐτῷ Κύριοσ, (Septuagint, Liber Exodus 34:34)
(70인역 성경, 탈출기 34:34)
- καὶ εἶδον οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ τὸ πρόσωπον Μωυσέωσ ὅτι δεδόξασται, καὶ περιέθηκε Μωυσῆσ κάλυμμα ἐπὶ τὸ πρόσωπον ἑαυτοῦ, ἕωσ ἂν εἰσέλθῃ συλλαλεῖν αὐτῷ. (Septuagint, Liber Exodus 34:35)
(70인역 성경, 탈출기 34:35)
- καὶ πάντα τὰ σκεύη τῆσ σκηνῆσ καὶ πάντα τὰ ἐργαλεῖα αυτῆσ, καὶ τὰσ διφθέρασ δέρματα κριῶν ἠρυθροδανωμένα καὶ τὰ καλύμματα ὑακίνθινα καὶ τῶν λοιπῶν τὰ ἐπικαλύμματα καὶ τοὺσ πασσάλουσ καὶ πάντα τὰ ἐργαλεῖα τὰ εἰσ τὰ ἔργα τῆσ σκηνῆσ τοῦ μαρτυρίου. (Septuagint, Liber Exodus 39:21)
(70인역 성경, 탈출기 39:21)
- καὶ θήσεισ τὸ θυσιαστήριον τὸ χρυσοῦν εἰσ τὸ θυμιᾶν ἐναντίον τῆσ κιβωτοῦ καὶ ἐπιθήσεισ κάλυμμα καταπετάσματοσ ἐπὶ τὴν θύραν τῆσ σκηνῆσ τοῦ μαρτυρίου (Septuagint, Liber Exodus 40:5)
(70인역 성경, 탈출기 40:5)
유의어
-
덮개
-
무덤
- τυμβίτης (in or at the grave)
- σκάφη (무덤, 묘지)
- εὐνή (무덤, 묘지)
- ᾍδης (죽음, 사망, 사신)
- ξυστήρ (a graving tool)
- τυμβωρυχία (grave-robbing)
- στέγος (물항아리, 무덤, 물병)
- θήκη (무덤, 묘지, 묘)
- τάφος (무덤, 묘지, 묘)
- τύμβευμα (무덤, 묘지, 묘)