고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἀποπαύω
형태분석: ἀπο (접두사) + παύ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀποπαύω (나는) 방해한다 |
ἀποπαύεις (너는) 방해한다 |
ἀποπαύει (그는) 방해한다 |
쌍수 | ἀποπαύετον (너희 둘은) 방해한다 |
ἀποπαύετον (그 둘은) 방해한다 |
||
복수 | ἀποπαύομεν (우리는) 방해한다 |
ἀποπαύετε (너희는) 방해한다 |
ἀποπαύουσιν* (그들은) 방해한다 |
|
접속법 | 단수 | ἀποπαύω (나는) 방해하자 |
ἀποπαύῃς (너는) 방해하자 |
ἀποπαύῃ (그는) 방해하자 |
쌍수 | ἀποπαύητον (너희 둘은) 방해하자 |
ἀποπαύητον (그 둘은) 방해하자 |
||
복수 | ἀποπαύωμεν (우리는) 방해하자 |
ἀποπαύητε (너희는) 방해하자 |
ἀποπαύωσιν* (그들은) 방해하자 |
|
기원법 | 단수 | ἀποπαύοιμι (나는) 방해하기를 (바라다) |
ἀποπαύοις (너는) 방해하기를 (바라다) |
ἀποπαύοι (그는) 방해하기를 (바라다) |
쌍수 | ἀποπαύοιτον (너희 둘은) 방해하기를 (바라다) |
ἀποπαυοίτην (그 둘은) 방해하기를 (바라다) |
||
복수 | ἀποπαύοιμεν (우리는) 방해하기를 (바라다) |
ἀποπαύοιτε (너희는) 방해하기를 (바라다) |
ἀποπαύοιεν (그들은) 방해하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀποπαύε (너는) 방해해라 |
ἀποπαυέτω (그는) 방해해라 |
|
쌍수 | ἀποπαύετον (너희 둘은) 방해해라 |
ἀποπαυέτων (그 둘은) 방해해라 |
||
복수 | ἀποπαύετε (너희는) 방해해라 |
ἀποπαυόντων, ἀποπαυέτωσαν (그들은) 방해해라 |
||
부정사 | ἀποπαύειν 방해하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀποπαυων ἀποπαυοντος | ἀποπαυουσα ἀποπαυουσης | ἀποπαυον ἀποπαυοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀποπαύομαι (나는) 방해된다 |
ἀποπαύει, ἀποπαύῃ (너는) 방해된다 |
ἀποπαύεται (그는) 방해된다 |
쌍수 | ἀποπαύεσθον (너희 둘은) 방해된다 |
ἀποπαύεσθον (그 둘은) 방해된다 |
||
복수 | ἀποπαυόμεθα (우리는) 방해된다 |
ἀποπαύεσθε (너희는) 방해된다 |
ἀποπαύονται (그들은) 방해된다 |
|
접속법 | 단수 | ἀποπαύωμαι (나는) 방해되자 |
ἀποπαύῃ (너는) 방해되자 |
ἀποπαύηται (그는) 방해되자 |
쌍수 | ἀποπαύησθον (너희 둘은) 방해되자 |
ἀποπαύησθον (그 둘은) 방해되자 |
||
복수 | ἀποπαυώμεθα (우리는) 방해되자 |
ἀποπαύησθε (너희는) 방해되자 |
ἀποπαύωνται (그들은) 방해되자 |
|
기원법 | 단수 | ἀποπαυοίμην (나는) 방해되기를 (바라다) |
ἀποπαύοιο (너는) 방해되기를 (바라다) |
ἀποπαύοιτο (그는) 방해되기를 (바라다) |
쌍수 | ἀποπαύοισθον (너희 둘은) 방해되기를 (바라다) |
ἀποπαυοίσθην (그 둘은) 방해되기를 (바라다) |
||
복수 | ἀποπαυοίμεθα (우리는) 방해되기를 (바라다) |
ἀποπαύοισθε (너희는) 방해되기를 (바라다) |
ἀποπαύοιντο (그들은) 방해되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀποπαύου (너는) 방해되어라 |
ἀποπαυέσθω (그는) 방해되어라 |
|
쌍수 | ἀποπαύεσθον (너희 둘은) 방해되어라 |
ἀποπαυέσθων (그 둘은) 방해되어라 |
||
복수 | ἀποπαύεσθε (너희는) 방해되어라 |
ἀποπαυέσθων, ἀποπαυέσθωσαν (그들은) 방해되어라 |
||
부정사 | ἀποπαύεσθαι 방해되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀποπαυομενος ἀποπαυομενου | ἀποπαυομενη ἀποπαυομενης | ἀποπαυομενον ἀποπαυομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπέπαυον (나는) 방해하고 있었다 |
ἀπέπαυες (너는) 방해하고 있었다 |
ἀπέπαυεν* (그는) 방해하고 있었다 |
쌍수 | ἀπεπαύετον (너희 둘은) 방해하고 있었다 |
ἀπεπαυέτην (그 둘은) 방해하고 있었다 |
||
복수 | ἀπεπαύομεν (우리는) 방해하고 있었다 |
ἀπεπαύετε (너희는) 방해하고 있었다 |
ἀπέπαυον (그들은) 방해하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπεπαυόμην (나는) 방해되고 있었다 |
ἀπεπαύου (너는) 방해되고 있었다 |
ἀπεπαύετο (그는) 방해되고 있었다 |
쌍수 | ἀπεπαύεσθον (너희 둘은) 방해되고 있었다 |
ἀπεπαυέσθην (그 둘은) 방해되고 있었다 |
||
복수 | ἀπεπαυόμεθα (우리는) 방해되고 있었다 |
ἀπεπαύεσθε (너희는) 방해되고 있었다 |
ἀπεπαύοντο (그들은) 방해되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(익명 저작, Homeric Hymns,
(소포클레스, Oedipus at Colonus, episode, close8)
(크세노폰, Works on Socrates,
(작자 미상, Greek Anthology, book 2, chapter 1 30:1)
(플라톤, Cratylus, Theaetetus, Sophist, Statesman,
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기