고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἀποπαύω
형태분석: ἀπο (접두사) + παύ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀποπαύω (나는) 방해한다 |
ἀποπαύεις (너는) 방해한다 |
ἀποπαύει (그는) 방해한다 |
쌍수 | ἀποπαύετον (너희 둘은) 방해한다 |
ἀποπαύετον (그 둘은) 방해한다 |
||
복수 | ἀποπαύομεν (우리는) 방해한다 |
ἀποπαύετε (너희는) 방해한다 |
ἀποπαύουσιν* (그들은) 방해한다 |
|
접속법 | 단수 | ἀποπαύω (나는) 방해하자 |
ἀποπαύῃς (너는) 방해하자 |
ἀποπαύῃ (그는) 방해하자 |
쌍수 | ἀποπαύητον (너희 둘은) 방해하자 |
ἀποπαύητον (그 둘은) 방해하자 |
||
복수 | ἀποπαύωμεν (우리는) 방해하자 |
ἀποπαύητε (너희는) 방해하자 |
ἀποπαύωσιν* (그들은) 방해하자 |
|
기원법 | 단수 | ἀποπαύοιμι (나는) 방해하기를 (바라다) |
ἀποπαύοις (너는) 방해하기를 (바라다) |
ἀποπαύοι (그는) 방해하기를 (바라다) |
쌍수 | ἀποπαύοιτον (너희 둘은) 방해하기를 (바라다) |
ἀποπαυοίτην (그 둘은) 방해하기를 (바라다) |
||
복수 | ἀποπαύοιμεν (우리는) 방해하기를 (바라다) |
ἀποπαύοιτε (너희는) 방해하기를 (바라다) |
ἀποπαύοιεν (그들은) 방해하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀποπαύε (너는) 방해해라 |
ἀποπαυέτω (그는) 방해해라 |
|
쌍수 | ἀποπαύετον (너희 둘은) 방해해라 |
ἀποπαυέτων (그 둘은) 방해해라 |
||
복수 | ἀποπαύετε (너희는) 방해해라 |
ἀποπαυόντων, ἀποπαυέτωσαν (그들은) 방해해라 |
||
부정사 | ἀποπαύειν 방해하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀποπαυων ἀποπαυοντος | ἀποπαυουσα ἀποπαυουσης | ἀποπαυον ἀποπαυοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀποπαύομαι (나는) 방해된다 |
ἀποπαύει, ἀποπαύῃ (너는) 방해된다 |
ἀποπαύεται (그는) 방해된다 |
쌍수 | ἀποπαύεσθον (너희 둘은) 방해된다 |
ἀποπαύεσθον (그 둘은) 방해된다 |
||
복수 | ἀποπαυόμεθα (우리는) 방해된다 |
ἀποπαύεσθε (너희는) 방해된다 |
ἀποπαύονται (그들은) 방해된다 |
|
접속법 | 단수 | ἀποπαύωμαι (나는) 방해되자 |
ἀποπαύῃ (너는) 방해되자 |
ἀποπαύηται (그는) 방해되자 |
쌍수 | ἀποπαύησθον (너희 둘은) 방해되자 |
ἀποπαύησθον (그 둘은) 방해되자 |
||
복수 | ἀποπαυώμεθα (우리는) 방해되자 |
ἀποπαύησθε (너희는) 방해되자 |
ἀποπαύωνται (그들은) 방해되자 |
|
기원법 | 단수 | ἀποπαυοίμην (나는) 방해되기를 (바라다) |
ἀποπαύοιο (너는) 방해되기를 (바라다) |
ἀποπαύοιτο (그는) 방해되기를 (바라다) |
쌍수 | ἀποπαύοισθον (너희 둘은) 방해되기를 (바라다) |
ἀποπαυοίσθην (그 둘은) 방해되기를 (바라다) |
||
복수 | ἀποπαυοίμεθα (우리는) 방해되기를 (바라다) |
ἀποπαύοισθε (너희는) 방해되기를 (바라다) |
ἀποπαύοιντο (그들은) 방해되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀποπαύου (너는) 방해되어라 |
ἀποπαυέσθω (그는) 방해되어라 |
|
쌍수 | ἀποπαύεσθον (너희 둘은) 방해되어라 |
ἀποπαυέσθων (그 둘은) 방해되어라 |
||
복수 | ἀποπαύεσθε (너희는) 방해되어라 |
ἀποπαυέσθων, ἀποπαυέσθωσαν (그들은) 방해되어라 |
||
부정사 | ἀποπαύεσθαι 방해되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀποπαυομενος ἀποπαυομενου | ἀποπαυομενη ἀποπαυομενης | ἀποπαυομενον ἀποπαυομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπέπαυον (나는) 방해하고 있었다 |
ἀπέπαυες (너는) 방해하고 있었다 |
ἀπέπαυεν* (그는) 방해하고 있었다 |
쌍수 | ἀπεπαύετον (너희 둘은) 방해하고 있었다 |
ἀπεπαυέτην (그 둘은) 방해하고 있었다 |
||
복수 | ἀπεπαύομεν (우리는) 방해하고 있었다 |
ἀπεπαύετε (너희는) 방해하고 있었다 |
ἀπέπαυον (그들은) 방해하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπεπαυόμην (나는) 방해되고 있었다 |
ἀπεπαύου (너는) 방해되고 있었다 |
ἀπεπαύετο (그는) 방해되고 있었다 |
쌍수 | ἀπεπαύεσθον (너희 둘은) 방해되고 있었다 |
ἀπεπαυέσθην (그 둘은) 방해되고 있었다 |
||
복수 | ἀπεπαυόμεθα (우리는) 방해되고 있었다 |
ἀπεπαύεσθε (너희는) 방해되고 있었다 |
ἀπεπαύοντο (그들은) 방해되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기