헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀδόκιμος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀδόκιμος ἀδόκιμη ἀδόκιμον

형태분석: ἀ (접두사) + δοκιμ (어간) + ος (어미)

  1. 가짜의, 거짓의, 허위의
  2. 타락한, 고약한, 불량한
  1. not standing the test, spurious
  2. rejected as false, disreputable, reprobate

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀδόκιμος

가짜의 (이)가

ἀδόκίμη

가짜의 (이)가

ἀδόκιμον

가짜의 (것)가

속격 ἀδοκίμου

가짜의 (이)의

ἀδόκίμης

가짜의 (이)의

ἀδοκίμου

가짜의 (것)의

여격 ἀδοκίμῳ

가짜의 (이)에게

ἀδόκίμῃ

가짜의 (이)에게

ἀδοκίμῳ

가짜의 (것)에게

대격 ἀδόκιμον

가짜의 (이)를

ἀδόκίμην

가짜의 (이)를

ἀδόκιμον

가짜의 (것)를

호격 ἀδόκιμε

가짜의 (이)야

ἀδόκίμη

가짜의 (이)야

ἀδόκιμον

가짜의 (것)야

쌍수주/대/호 ἀδοκίμω

가짜의 (이)들이

ἀδόκίμᾱ

가짜의 (이)들이

ἀδοκίμω

가짜의 (것)들이

속/여 ἀδοκίμοιν

가짜의 (이)들의

ἀδόκίμαιν

가짜의 (이)들의

ἀδοκίμοιν

가짜의 (것)들의

복수주격 ἀδόκιμοι

가짜의 (이)들이

ἀδό́κιμαι

가짜의 (이)들이

ἀδόκιμα

가짜의 (것)들이

속격 ἀδοκίμων

가짜의 (이)들의

ἀδόκιμῶν

가짜의 (이)들의

ἀδοκίμων

가짜의 (것)들의

여격 ἀδοκίμοις

가짜의 (이)들에게

ἀδόκίμαις

가짜의 (이)들에게

ἀδοκίμοις

가짜의 (것)들에게

대격 ἀδοκίμους

가짜의 (이)들을

ἀδόκίμᾱς

가짜의 (이)들을

ἀδόκιμα

가짜의 (것)들을

호격 ἀδόκιμοι

가짜의 (이)들아

ἀδό́κιμαι

가짜의 (이)들아

ἀδόκιμα

가짜의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τύπτε ἀδόκιμον ἀργύριον, καὶ καθαρισθήσεται καθαρὸν ἅπαν. (Septuagint, Liber Proverbiorum 25:4)

    (70인역 성경, 잠언 25:4)

  • τὸ ἀργύριον ὑμῶν ἀδόκιμον. οἱ κάπηλοί σου μίσγουσι τὸν οἶνον ὕδατι. (Septuagint, Liber Isaiae 1:22)

    (70인역 성경, 이사야서 1:22)

  • ἢν δέ τισ ἁλῷ τῶν ἀδοκίμων καὶ ἅπαξ ὑπὸ τῶν ἐπιγνωμόνων ἐκκριθέντων ἐπιβαίνων τοῦ οὐρανοῦ, ἐσ τὸν Τάρταρον ἐμπεσεῖν τοῦτον. (Lucian, Deorum concilium, (no name) 15:4)

    (루키아노스, Deorum concilium, (no name) 15:4)

  • τό τε νόμισμα τὸ ὂν Ἀθηναίοισ ἀδόκιμον ἐποίησε, τάξασ δὲ τιμὴν ἐκέλευσε πρὸσ αὑτὸν ἀνακομίζειν· (Aristotle, Economics, Book 2 30:1)

    (아리스토텔레스, 경제학, Book 2 30:1)

  • ὑπεισέρχεται γὰρ εἰκότωσ τὸ μηδ’ ὑπ’ ἄλλου ἂν καταδεχθῆναι πρὸσ τοῦ προτέρου ἀποβληθέντα καὶ δόξαντα εἶναι ἀδόκιμον. (Lucian, De mercede, (no name) 11:8)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 11:8)

  • αὐτὸσ δὲ τὴν ὡρ́αν οὐ παντάπασιν ἀδόκιμοσ εἶναι δόξασ τὸ μὲν πρῶτον ἐπὶ ψιλῷ τῷ τρέφεσθαι συνῆν τινι κακοδαίμονι καὶ γλίσχρῳ ἐραστῇ. (Lucian, Rhetorum praeceptor, (no name) 13:81)

    (루키아노스, Rhetorum praeceptor, (no name) 13:81)

  • τοῖσ δὲ μὴ δυναμένοισ ἀκολουθεῖν, ἢ μὴ θέλουσι μένειν ἀλλ’ ἀνάγουσι, τροχὸν ἐπὶ τὴν γνάθον ἐπιβάλλει, καὶ ὁ τοῦτο παθὼν ἀδόκιμόσ ἐστι. (Aristotle, Athenian Constitution, work Ath. Pol., chapter 49 1:2)

    (아리스토텔레스, 아테네인들의 정치체제, work Ath. Pol., chapter 49 1:2)

  • εἰ δὲ τισ ἀμέτρωσ διαθείη τὴν σχηματοποιίαν καὶ ταῖσ ᾠδαῖσ ἐπιτυγχάνων μηδὲν λέγοι κατὰ τὴν ὄρχησιν, οὗτοσ δ’ ἦν ἀδόκιμοσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 25 2:3)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 25 2:3)

  • ἀλλὰ ὑπωπιάζω μου τὸ σῶμα καὶ δουλαγωγῶ, μή πωσ ἄλλοισ κηρύξασ αὐτὸσ ἀδόκιμοσ γένωμαι. (PROS KORINQIOUS A, chapter 8 43:1)

    (PROS KORINQIOUS A, chapter 8 43:1)

  • ἐκφέρουσα δὲ ἀκάνθασ καὶ τριβόλουσ ἀδόκιμοσ καὶ κατάρασ ἐγγύσ, ἧσ τὸ τέλοσ εἰσ καῦσιν. (PROS EBRAIOUS, chapter 1 111:1)

    (PROS EBRAIOUS, chapter 1 111:1)

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION