헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

χιών

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: χιών χιόνος

형태분석: χιων (어간)

어원: From Root XI, cf. xei=ma, Lat. hiems.

  1. 눈, 백설
  1. snow
  2. melted snow, ice water

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 χιών

눈이

χιόνε

눈들이

χιόνες

눈들이

속격 χιόνος

눈의

χιόνοιν

눈들의

χιόνων

눈들의

여격 χιόνι

눈에게

χιόνοιν

눈들에게

χιόσιν*

눈들에게

대격 χιόνα

눈을

χιόνε

눈들을

χιόνας

눈들을

호격 χιών

눈아

χιόνε

눈들아

χιόνες

눈들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ Βαναίασ υἱὸσ Ἰωδαὲ ἀνὴρ αὐτὸσ πολλοστὸσ ἔργοισ ἀπὸ Καβεσεήλ, καὶ αὐτὸσ ἐπάταξε τοὺσ δύο υἱοὺσ Ἀριὴλ τοῦ Μωάβ. καὶ αὐτὸσ κατέβη καὶ ἐπάταξε τὸν λέοντα ἐν μέσῳ τοῦ λάκκου ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῆσ χιόνοσ. (Septuagint, Liber II Samuelis 23:20)

    (70인역 성경, 사무엘기 하권 23:20)

  • καὶ Βαναίασ υἱὸσ Ἰωδαὲ υἱὸσ ἀνδρὸσ δυνατοῦ, πολλὰ ἔργα αὐτοῦ ὑπὲρ Καβασαήλ. οὗτοσ ἐπάταξε τοὺσ δύο ἀριὴλ Μωὰβ καὶ οὗτοσ κατέβη καὶ ἐπάταξε τὸν λέοντα ἐν τῷ λάκκῳ ἐν ἡμέρᾳ χιόνοσ. (Septuagint, Liber I Paralipomenon 11:22)

    (70인역 성경, 역대기 상권 11:22)

  • ἦλθεσ δὲ ἐπὶ θησαυροὺσ χιόνοσ, θησαυροὺσ δὲ χαλάζησ ἑώρακασ̣ (Septuagint, Liber Iob 38:22)

    (70인역 성경, 욥기 38:22)

  • ὥσπερ ἔξοδοσ χιόνοσ ἐν ἀμήτῳ κατὰ καῦμα ὠφελεῖ, οὕτωσ ἄγγελοσ πιστὸσ τοὺσ ἀποστείλαντασ αὐτόν. ψυχὰσ γὰρ τῶν αὐτῷ χρωμένων ὠφελεῖ. (Septuagint, Liber Proverbiorum 25:14)

    (70인역 성경, 잠언 25:14)

  • καὶ ἐγένετό τισ οὐ πρὸ πολλοῦ ἐν Ἀσίᾳ πλούσιοσ ἀνὴρ ἐκ συμφορᾶσ ἀποτμηθεὶσ τοὺσ πόδασ ἀμφοτέρουσ, ἀπὸ κρύουσ, οἶμαι, ἀποσαπέντασ ἐπειδή ποτε διὰ χιόνοσ ὁδοιπορῆσαι συνέβη αὐτῷ. (Lucian, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 6:1)

    (루키아노스, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 6:1)

유의어

관련어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION