고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ὕπειμι
형태분석: ὑπ (접두사) + έ̓ς (어간) + τον (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ὑπειμί (나는) 아래에 있는다 |
ὑπεῖ (너는) 아래에 있는다 |
ὑπεστίν* (그는) 아래에 있는다 |
쌍수 | ὑπέστον (너희 둘은) 아래에 있는다 |
ὑπέστον (그 둘은) 아래에 있는다 |
||
복수 | ὑπέσμεν (우리는) 아래에 있는다 |
ὑπέστε (너희는) 아래에 있는다 |
ὑπείσιν* (그들은) 아래에 있는다 |
|
접속법 | 단수 | ὑπῶ (나는) 아래에 있자 |
ὑπῇς (너는) 아래에 있자 |
ὑπῇ (그는) 아래에 있자 |
쌍수 | ὑπῆτον (너희 둘은) 아래에 있자 |
ὑπῆτον (그 둘은) 아래에 있자 |
||
복수 | ὑπῶμεν (우리는) 아래에 있자 |
ὑπῆτε (너희는) 아래에 있자 |
ὑπῶσιν* (그들은) 아래에 있자 |
|
기원법 | 단수 | ὑπείην (나는) 아래에 있기를 (바라다) |
ὑπείης (너는) 아래에 있기를 (바라다) |
ὑπείη (그는) 아래에 있기를 (바라다) |
쌍수 | ὑπείητον, ὑπεῖτον (너희 둘은) 아래에 있기를 (바라다) |
ὑπείητην, ὑπείτην (그 둘은) 아래에 있기를 (바라다) |
||
복수 | ὑπείημεν, ὑπεῖμεν (우리는) 아래에 있기를 (바라다) |
ὑπείητε, ὑπεῖτε (너희는) 아래에 있기를 (바라다) |
ὑπείησαν, ὑπεῖεν (그들은) 아래에 있기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ὑπίσθι (너는) 아래에 있어라 |
ὑπέστω (그는) 아래에 있어라 |
|
쌍수 | ὑπέστον (너희 둘은) 아래에 있어라 |
ὑπέστων (그 둘은) 아래에 있어라 |
||
복수 | ὑπέστε (너희는) 아래에 있어라 |
ὑπέστων (그들은) 아래에 있어라 |
||
부정사 | ὑπεῖναι | |||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ὑπών ὑπόντος | ὑποῦσα ὑπούσας | ὑπόν ὑπόντος |
중간태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ὑπέσομαι (나는) 아래에 있겠다 |
ὑπέσει, ὑπέσῃ (너는) 아래에 있겠다 |
ὑπέσεται (그는) 아래에 있겠다 |
쌍수 | ὑπέσεσθον (너희 둘은) 아래에 있겠다 |
ὑπέσεσθον (그 둘은) 아래에 있겠다 |
||
복수 | ὑπεσόμεθα (우리는) 아래에 있겠다 |
ὑπέσεσθε (너희는) 아래에 있겠다 |
ὑπέσονται (그들은) 아래에 있겠다 |
|
기원법 | 단수 | ὑπεσοίμην (나는) 아래에 있겠기를 (바라다) |
ὑπέσοιο (너는) 아래에 있겠기를 (바라다) |
ὑπέσοιτο (그는) 아래에 있겠기를 (바라다) |
쌍수 | ὑπέσοισθον (너희 둘은) 아래에 있겠기를 (바라다) |
ὑπεσοίσθην (그 둘은) 아래에 있겠기를 (바라다) |
||
복수 | ὑπεσοίμεθα (우리는) 아래에 있겠기를 (바라다) |
ὑπέσοισθε (너희는) 아래에 있겠기를 (바라다) |
ὑπέσοιντο (그들은) 아래에 있겠기를 (바라다) |
|
부정사 | ὑπέσεσθαι 아래에 있을 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ὑπεσομενος ὑπεσομενου | ὑπεσομενη ὑπεσομενης | ὑπεσομενον ὑπεσομενου |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(플루타르코스,
(히포크라테스, Oeuvres Completes D'Hippocrate.,
(히포크라테스, Oeuvres Completes D'Hippocrate.,
(아리스티데스, 아일리오스, 연설,
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기