헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὑγιεινός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὑγιεινός ὑγιεινή ὑγιεινόν

형태분석: ὑγιειν (어간) + ος (어미)

어원: u(gih/s

  1. 건강한, 건전한, 안녕한, 상하지 않은, 신선한
  2. 건강한, 건전한, 안녕한, 상하지 않은
  1. good for the health, wholesome, sound, healthy
  2. healthy, sound, health

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ὑγιεινός

건강한 (이)가

ὑγιεινή

건강한 (이)가

ὑγιεινόν

건강한 (것)가

속격 ὑγιεινοῦ

건강한 (이)의

ὑγιεινῆς

건강한 (이)의

ὑγιεινοῦ

건강한 (것)의

여격 ὑγιεινῷ

건강한 (이)에게

ὑγιεινῇ

건강한 (이)에게

ὑγιεινῷ

건강한 (것)에게

대격 ὑγιεινόν

건강한 (이)를

ὑγιεινήν

건강한 (이)를

ὑγιεινόν

건강한 (것)를

호격 ὑγιεινέ

건강한 (이)야

ὑγιεινή

건강한 (이)야

ὑγιεινόν

건강한 (것)야

쌍수주/대/호 ὑγιεινώ

건강한 (이)들이

ὑγιεινᾱ́

건강한 (이)들이

ὑγιεινώ

건강한 (것)들이

속/여 ὑγιεινοῖν

건강한 (이)들의

ὑγιειναῖν

건강한 (이)들의

ὑγιεινοῖν

건강한 (것)들의

복수주격 ὑγιεινοί

건강한 (이)들이

ὑγιειναί

건강한 (이)들이

ὑγιεινά

건강한 (것)들이

속격 ὑγιεινῶν

건강한 (이)들의

ὑγιεινῶν

건강한 (이)들의

ὑγιεινῶν

건강한 (것)들의

여격 ὑγιεινοῖς

건강한 (이)들에게

ὑγιειναῖς

건강한 (이)들에게

ὑγιεινοῖς

건강한 (것)들에게

대격 ὑγιεινούς

건강한 (이)들을

ὑγιεινᾱ́ς

건강한 (이)들을

ὑγιεινά

건강한 (것)들을

호격 ὑγιεινοί

건강한 (이)들아

ὑγιειναί

건강한 (이)들아

ὑγιεινά

건강한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅν φασιν ἐρωτηθέντα τὴν αἰτίαν τοῦ μακροῦ γήρωσ καὶ ὑγιεινοῦ ἐν πάσαισ ταῖσ αἰσθήσεσιν εἰπεῖν, διὰ τὸ μηδέποτε συμπεριενεχθῆναι ταῖσ ἄλλων εὐωχίαισ. (Lucian, Macrobii, (no name) 23:5)

    (루키아노스, Macrobii, (no name) 23:5)

  • οὐ μέντοι τήν γε δύναμιν καὶ τήν δόξαν ἐδυνήθη τῆσ πόλεωσ ἀναλαβεῖν ἐκ τοῦ πταίσματοσ, ἀλλ’ ὥσπερ σώματοσ ὑγιεινοῦ, λίαν δὲ ἀκριβεῖ καὶ κατησκημένῃ κεχρημένου διαίτῃ παρὰ πάντα τὸν χρόνον, ἁμαρτία μία καὶ ῥοπὴ τήν πᾶσαν ἔκλινεν εὐτυχίαν τῆσ πόλεωσ· (Plutarch, Agesilaus, chapter 33 2:1)

    (플루타르코스, Agesilaus, chapter 33 2:1)

  • καθάπερ γὰρ ἡμῖν οἰνοχόοισ τισὶν παρεστᾶσιν κρῆναι, καὶ μέλιτοσ μὲν ἂν ἀπεικάζοι τισ τὴν τῆσ ἡδονῆσ, τὴν δὲ τῆσ φρονήσεωσ νηφαντικὴν καὶ ἀοίνον αὐστηροῦ τινοσ καὶ ὑγιεινοῦ ὕδατοσ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 21 1:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 21 1:1)

  • οὐ γάρ μόνον ὁ Ῥωμαίων ἡμέρωτο καὶ κατεκεκήλητο τῇ δικαιοσύνῃ καὶ πρᾳότητι τοῦ βασιλέωσ δῆμοσ, ἀλλὰ καὶ τὰσ κύκλῳ πόλεισ, ὥσπερ αὔρασ τινὸσ ἐκεῖθεν ἢ πνεύματοσ ὑγιεινοῦ φέροντοσ, ἀρχὴ μεταβολῆσ ἔλαβε καὶ πόθοσ εἰσερρύη πάντασ εὐνομίασ καὶ εἰρήνησ καὶ γῆν φυτεύειν καὶ τέκνα τρέφειν ἐν ἡσυχίᾳ καὶ σέβεσθαι θεούσ, ἑορταὶ δὲ καὶ θαλίαι καὶ παρ’ ἀλλήλουσ ἀδεῶσ ἰόντων καὶ ἀναμιγνυμένων ὑποδοχαὶ καὶ φιλοφροσύναι τὴν Ἰταλίαν κατεῖχον, οἱο͂ν ἐκ πηγῆσ τῆσ Νομᾶ σοφίασ τῶν καλῶν καὶ δικαίων ἐπεισρεόντων εἰσ ἅπαντασ καὶ διαχεομένησ τῆσ περὶ ἐκεῖνον γαλήνησ· (Plutarch, Numa, chapter 20 3:1)

    (플루타르코스, Numa, chapter 20 3:1)

  • καὶ αἱρετώτερον τὸ καθ’ αὑτὸ τοῦ μὴ καθ’ αὑτό, οἱο͂ν ἰσχὺσ ὑγιεινοῦ· (Aristotle, Rhetoric, Book 1, chapter 7 8:1)

    (아리스토텔레스, 수사학, Book 1, chapter 7 8:1)

유의어

  1. 건강한

  2. 건강한

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION