τύχη
First declension Noun; Feminine
Transliteration:
Principal Part:
τύχη
τύχης
Structure:
τυχ
(Stem)
+
η
(Ending)
Etym.: cf. tugxa/nw
Sense
- the act of a god
- the act of a human being
- (regarded as an agent or cause beyond human control), fortune, providence, fate
- chance
Declension
First declension
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἡ πενία δ’ ἴσωσ δύσχρηστον μὲν ἔχει τι καὶ χαλεπόν, κεχώρισται δ’ αἰσχύνησ, ὡσ ἄν, οἶμαι, τῆσ ἀπορίασ ἐπὶ πολλῶν οὐ τρόπου κακίαν ἀλλὰ τύχησ ἀγνωμοσύνην ἐλεγχούσησ. (Demades, On the Twelve Years, 8:1)
- οὐ γὰρ ἐγὼ κρατῶ τῆσ τύχησ, ἀλλ’ ἡ τύχη τοῦ βίου, δι’ ἣν κινδυνεύει. (Demades, On the Twelve Years, 15:4)
- μετὰ ταῦτα τοίνυν τῇ πόλει τρίτοσ ἐπήγετο κίνδυνοσ πάντων χαλεπώτατοσ, οὐκέτι πεμφθεὶσ ὑπὸ τῆσ τύχησ, ἀλλ’ ὑπὸ τῶν τότε ῥητόρων ἐπαχθείσ. (Demades, On the Twelve Years, 16:2)
- ἐγίνωσκον ἀκριβῶσ τὸν μὲν τῶν πολιτευομένων βίον εὐκίνητον ὄντα, τὸ δὲ μέλλον ἀόρατον, ποικίλασ δὲ τὰσ τῆσ τύχησ μεταβολάσ, ἀκρίτουσ δὲ τοὺσ τὴν Ἑλλάδα κατέχοντασ καιρούσ· (Demades, On the Twelve Years, 34:1)
- ἐν τῷ ἀμύνεσθαι παθεῖν μᾶλλον ἡγησάμενοι ἢ ἐνδόντεσ σῴζεσθαι τὸ μὲν αἰσχρὸν τοῦ λόγου ἔφυγον, τὸ δ’ ἔργον τῷ σώματι ὑπέμειναν καὶ δι’ ἐλαχίστου καιροῦ τύχησ ἅμα ἀκμῇ τῆσ δόξησ μᾶλλον ἢ τοῦ δέουσ ἀπηλλάγησαν. (Dionysius of Halicarnassus, De Thucydidis idiomatibus (epistula ad Ammaeum), chapter 16 1:1)
Synonyms
-
the act of a god
-
the act of a human being
-
- χορηγία (means for providing, abundance of means, fortune)
-
chance