헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

τιταίνω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: τιταίνω

형태분석: τιταίν (어간) + ω (인칭어미)

어원: epic redupl. for tei/nw, tanu/w

  1. 뻗다, 펴다, ~에 뻗다, 도달하다
  2. 뻗다, 도달하다, 내밀다, 밝게 하다, 앞으로 가져오다, 눈물을 쏟아내다
  1. to stretch, bending, was bending his
  2. to stretch out, was holding, out, was laying, out
  3. to draw at full stretch, haste along
  4. to strain or exert oneself, with vehement effort, stretching, (ventre a terre)

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 τιταίνω

(나는) 뻗는다

τιταίνεις

(너는) 뻗는다

τιταίνει

(그는) 뻗는다

쌍수 τιταίνετον

(너희 둘은) 뻗는다

τιταίνετον

(그 둘은) 뻗는다

복수 τιταίνομεν

(우리는) 뻗는다

τιταίνετε

(너희는) 뻗는다

τιταίνουσιν*

(그들은) 뻗는다

접속법단수 τιταίνω

(나는) 뻗자

τιταίνῃς

(너는) 뻗자

τιταίνῃ

(그는) 뻗자

쌍수 τιταίνητον

(너희 둘은) 뻗자

τιταίνητον

(그 둘은) 뻗자

복수 τιταίνωμεν

(우리는) 뻗자

τιταίνητε

(너희는) 뻗자

τιταίνωσιν*

(그들은) 뻗자

기원법단수 τιταίνοιμι

(나는) 뻗기를 (바라다)

τιταίνοις

(너는) 뻗기를 (바라다)

τιταίνοι

(그는) 뻗기를 (바라다)

쌍수 τιταίνοιτον

(너희 둘은) 뻗기를 (바라다)

τιταινοίτην

(그 둘은) 뻗기를 (바라다)

복수 τιταίνοιμεν

(우리는) 뻗기를 (바라다)

τιταίνοιτε

(너희는) 뻗기를 (바라다)

τιταίνοιεν

(그들은) 뻗기를 (바라다)

명령법단수 τίταινε

(너는) 뻗어라

τιταινέτω

(그는) 뻗어라

쌍수 τιταίνετον

(너희 둘은) 뻗어라

τιταινέτων

(그 둘은) 뻗어라

복수 τιταίνετε

(너희는) 뻗어라

τιταινόντων, τιταινέτωσαν

(그들은) 뻗어라

부정사 τιταίνειν

뻗는 것

분사 남성여성중성
τιταινων

τιταινοντος

τιταινουσα

τιταινουσης

τιταινον

τιταινοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 τιταίνομαι

(나는) 뻗힌다

τιταίνει, τιταίνῃ

(너는) 뻗힌다

τιταίνεται

(그는) 뻗힌다

쌍수 τιταίνεσθον

(너희 둘은) 뻗힌다

τιταίνεσθον

(그 둘은) 뻗힌다

복수 τιταινόμεθα

(우리는) 뻗힌다

τιταίνεσθε

(너희는) 뻗힌다

τιταίνονται

(그들은) 뻗힌다

접속법단수 τιταίνωμαι

(나는) 뻗히자

τιταίνῃ

(너는) 뻗히자

τιταίνηται

(그는) 뻗히자

쌍수 τιταίνησθον

(너희 둘은) 뻗히자

τιταίνησθον

(그 둘은) 뻗히자

복수 τιταινώμεθα

(우리는) 뻗히자

τιταίνησθε

(너희는) 뻗히자

τιταίνωνται

(그들은) 뻗히자

기원법단수 τιταινοίμην

(나는) 뻗히기를 (바라다)

τιταίνοιο

(너는) 뻗히기를 (바라다)

τιταίνοιτο

(그는) 뻗히기를 (바라다)

쌍수 τιταίνοισθον

(너희 둘은) 뻗히기를 (바라다)

τιταινοίσθην

(그 둘은) 뻗히기를 (바라다)

복수 τιταινοίμεθα

(우리는) 뻗히기를 (바라다)

τιταίνοισθε

(너희는) 뻗히기를 (바라다)

τιταίνοιντο

(그들은) 뻗히기를 (바라다)

명령법단수 τιταίνου

(너는) 뻗혀라

τιταινέσθω

(그는) 뻗혀라

쌍수 τιταίνεσθον

(너희 둘은) 뻗혀라

τιταινέσθων

(그 둘은) 뻗혀라

복수 τιταίνεσθε

(너희는) 뻗혀라

τιταινέσθων, τιταινέσθωσαν

(그들은) 뻗혀라

부정사 τιταίνεσθαι

뻗히는 것

분사 남성여성중성
τιταινομενος

τιταινομενου

τιταινομενη

τιταινομενης

τιταινομενον

τιταινομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐτίταινον

(나는) 뻗고 있었다

ἐτίταινες

(너는) 뻗고 있었다

ἐτίταινεν*

(그는) 뻗고 있었다

쌍수 ἐτιταίνετον

(너희 둘은) 뻗고 있었다

ἐτιταινέτην

(그 둘은) 뻗고 있었다

복수 ἐτιταίνομεν

(우리는) 뻗고 있었다

ἐτιταίνετε

(너희는) 뻗고 있었다

ἐτίταινον

(그들은) 뻗고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐτιταινόμην

(나는) 뻗히고 있었다

ἐτιταίνου

(너는) 뻗히고 있었다

ἐτιταίνετο

(그는) 뻗히고 있었다

쌍수 ἐτιταίνεσθον

(너희 둘은) 뻗히고 있었다

ἐτιταινέσθην

(그 둘은) 뻗히고 있었다

복수 ἐτιταινόμεθα

(우리는) 뻗히고 있었다

ἐτιταίνεσθε

(너희는) 뻗히고 있었다

ἐτιταίνοντο

(그들은) 뻗히고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἕτεροσ δ’ ἐπὶ πάσι ποικίλον τόξον τιταίνει· (Bacchylides, , epinicians, ode 10 5:3)

    (바킬리데스, , epinicians, ode 10 5:3)

  • καί ῥά τ’ ἀναί̈σσουσιν ἐπὶ σχεδὸν ἐρχομένοιο πάντεσ ἀφ’ ἑδράων, ὅτε φαίδιμα τόξα τιταίνει. (Anonymous, Homeric Hymns, , part 1:2)

    (익명 저작, Homeric Hymns, , part 1:2)

  • Ἄρτεμιν ἀείδω χρυσηλάκατον, κελαδεινήν, παρθένον αἰδοίην, ἐλαφηβόλον, ἰοχέαιραν, αὐτοκασιγνήτην χρυσαόρου Ἀπόλλωνοσ, ἣ κατ’ ὄρη σκιόεντα καὶ ἄκριασ ἠνεμοέσσασ ἄγρῃ τερπομένη παγχρύσεα τόξα τιταίνει πέμπουσα στονόεντα βέλη· (Anonymous, Homeric Hymns, 2:1)

    (익명 저작, Homeric Hymns, 2:1)

  • Τυβὶ δὲ πορφύρεον βουληφόρον εἷμα τιταίνει. (Unknown, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 383 1:1)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 383 1:1)

  • εἰσ μινσώριον τῶν Εὐβούλου ἀντία Τηλεμάχοιο καὶ ἐγγύθι Πηνελοπείησ τίπτε, πολυφράδμων, πολυταρβέα χεῖρα τιταίνεισ; (Unknown, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 8161)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 8161)

유의어

  1. 뻗다

  2. to draw at full stretch

  3. to strain or exert oneself

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION