고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: Συρίζω
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | Συρίζω (나는) 시리아 사람처럼 말한다 |
Συρίζεις (너는) 시리아 사람처럼 말한다 |
Συρίζει (그는) 시리아 사람처럼 말한다 |
쌍수 | Συρίζετον (너희 둘은) 시리아 사람처럼 말한다 |
Συρίζετον (그 둘은) 시리아 사람처럼 말한다 |
||
복수 | Συρίζομεν (우리는) 시리아 사람처럼 말한다 |
Συρίζετε (너희는) 시리아 사람처럼 말한다 |
Συρίζουσιν* (그들은) 시리아 사람처럼 말한다 |
|
접속법 | 단수 | Συρίζω (나는) 시리아 사람처럼 말하자 |
Συρίζῃς (너는) 시리아 사람처럼 말하자 |
Συρίζῃ (그는) 시리아 사람처럼 말하자 |
쌍수 | Συρίζητον (너희 둘은) 시리아 사람처럼 말하자 |
Συρίζητον (그 둘은) 시리아 사람처럼 말하자 |
||
복수 | Συρίζωμεν (우리는) 시리아 사람처럼 말하자 |
Συρίζητε (너희는) 시리아 사람처럼 말하자 |
Συρίζωσιν* (그들은) 시리아 사람처럼 말하자 |
|
기원법 | 단수 | Συρίζοιμι (나는) 시리아 사람처럼 말하기를 (바라다) |
Συρίζοις (너는) 시리아 사람처럼 말하기를 (바라다) |
Συρίζοι (그는) 시리아 사람처럼 말하기를 (바라다) |
쌍수 | Συρίζοιτον (너희 둘은) 시리아 사람처럼 말하기를 (바라다) |
Συριζοίτην (그 둘은) 시리아 사람처럼 말하기를 (바라다) |
||
복수 | Συρίζοιμεν (우리는) 시리아 사람처럼 말하기를 (바라다) |
Συρίζοιτε (너희는) 시리아 사람처럼 말하기를 (바라다) |
Συρίζοιεν (그들은) 시리아 사람처럼 말하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | Σύριζε (너는) 시리아 사람처럼 말해라 |
Συριζέτω (그는) 시리아 사람처럼 말해라 |
|
쌍수 | Συρίζετον (너희 둘은) 시리아 사람처럼 말해라 |
Συριζέτων (그 둘은) 시리아 사람처럼 말해라 |
||
복수 | Συρίζετε (너희는) 시리아 사람처럼 말해라 |
Συριζόντων, Συριζέτωσαν (그들은) 시리아 사람처럼 말해라 |
||
부정사 | Συρίζειν 시리아 사람처럼 말하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
Συριζων Συριζοντος | Συριζουσα Συριζουσης | Συριζον Συριζοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | Συρίζομαι (나는) 시리아 사람처럼 말해진다 |
Συρίζει, Συρίζῃ (너는) 시리아 사람처럼 말해진다 |
Συρίζεται (그는) 시리아 사람처럼 말해진다 |
쌍수 | Συρίζεσθον (너희 둘은) 시리아 사람처럼 말해진다 |
Συρίζεσθον (그 둘은) 시리아 사람처럼 말해진다 |
||
복수 | Συριζόμεθα (우리는) 시리아 사람처럼 말해진다 |
Συρίζεσθε (너희는) 시리아 사람처럼 말해진다 |
Συρίζονται (그들은) 시리아 사람처럼 말해진다 |
|
접속법 | 단수 | Συρίζωμαι (나는) 시리아 사람처럼 말해지자 |
Συρίζῃ (너는) 시리아 사람처럼 말해지자 |
Συρίζηται (그는) 시리아 사람처럼 말해지자 |
쌍수 | Συρίζησθον (너희 둘은) 시리아 사람처럼 말해지자 |
Συρίζησθον (그 둘은) 시리아 사람처럼 말해지자 |
||
복수 | Συριζώμεθα (우리는) 시리아 사람처럼 말해지자 |
Συρίζησθε (너희는) 시리아 사람처럼 말해지자 |
Συρίζωνται (그들은) 시리아 사람처럼 말해지자 |
|
기원법 | 단수 | Συριζοίμην (나는) 시리아 사람처럼 말해지기를 (바라다) |
Συρίζοιο (너는) 시리아 사람처럼 말해지기를 (바라다) |
Συρίζοιτο (그는) 시리아 사람처럼 말해지기를 (바라다) |
쌍수 | Συρίζοισθον (너희 둘은) 시리아 사람처럼 말해지기를 (바라다) |
Συριζοίσθην (그 둘은) 시리아 사람처럼 말해지기를 (바라다) |
||
복수 | Συριζοίμεθα (우리는) 시리아 사람처럼 말해지기를 (바라다) |
Συρίζοισθε (너희는) 시리아 사람처럼 말해지기를 (바라다) |
Συρίζοιντο (그들은) 시리아 사람처럼 말해지기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | Συρίζου (너는) 시리아 사람처럼 말해져라 |
Συριζέσθω (그는) 시리아 사람처럼 말해져라 |
|
쌍수 | Συρίζεσθον (너희 둘은) 시리아 사람처럼 말해져라 |
Συριζέσθων (그 둘은) 시리아 사람처럼 말해져라 |
||
복수 | Συρίζεσθε (너희는) 시리아 사람처럼 말해져라 |
Συριζέσθων, Συριζέσθωσαν (그들은) 시리아 사람처럼 말해져라 |
||
부정사 | Συρίζεσθαι 시리아 사람처럼 말해지는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
Συριζομενος Συριζομενου | Συριζομενη Συριζομενης | Συριζομενον Συριζομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐΣύριζον (나는) 시리아 사람처럼 말하고 있었다 |
ἐΣύριζες (너는) 시리아 사람처럼 말하고 있었다 |
ἐΣύριζεν* (그는) 시리아 사람처럼 말하고 있었다 |
쌍수 | ἐΣυρίζετον (너희 둘은) 시리아 사람처럼 말하고 있었다 |
ἐΣυριζέτην (그 둘은) 시리아 사람처럼 말하고 있었다 |
||
복수 | ἐΣυρίζομεν (우리는) 시리아 사람처럼 말하고 있었다 |
ἐΣυρίζετε (너희는) 시리아 사람처럼 말하고 있었다 |
ἐΣύριζον (그들은) 시리아 사람처럼 말하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐΣυριζόμην (나는) 시리아 사람처럼 말해지고 있었다 |
ἐΣυρίζου (너는) 시리아 사람처럼 말해지고 있었다 |
ἐΣυρίζετο (그는) 시리아 사람처럼 말해지고 있었다 |
쌍수 | ἐΣυρίζεσθον (너희 둘은) 시리아 사람처럼 말해지고 있었다 |
ἐΣυριζέσθην (그 둘은) 시리아 사람처럼 말해지고 있었다 |
||
복수 | ἐΣυριζόμεθα (우리는) 시리아 사람처럼 말해지고 있었다 |
ἐΣυρίζεσθε (너희는) 시리아 사람처럼 말해지고 있었다 |
ἐΣυρίζοντο (그들은) 시리아 사람처럼 말해지고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기