Ancient Greek-English Dictionary Language

συναγωγή

First declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: συναγωγή συναγωγῆς

Structure: συναγωγ (Stem) + η (Ending)

Etym.: from suna/gw

Sense

  1. gathering, collection
  2. a gathering of people, meeting, assembly
  3. The place of such an assembly (especially of the Jewish synagogue)
  4. a uniting, coupling
  5. combination
  6. conclusion

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • Καὶ εἶπεν ὁ Θεόσ. συναχθήτω τὸ ὕδωρ τὸ ὑποκάτω τοῦ οὐρανοῦ εἰσ συναγωγὴν μίαν, καὶ ὀφθήτω ἡ ξηρά. καὶ ἐγένετο οὕτωσ. καὶ συνήχθη τὸ ὕδωρ τὸ ὑποκάτω τοῦ οὐρανοῦ εἰσ τὰσ συναγωγὰσ αὐτῶν, καὶ ὤφθη ἡ ξηρά. (Septuagint, Liber Genesis 1:9)
  • λάλησον πρὸσ πᾶσαν συναγωγὴν υἱῶν Ἰσραὴλ λέγων. τῇ δεκάτῃ τοῦ μηνὸσ τούτου λαβέτωσαν ἕκαστοσ πρόβατον κατ̓ οἴκουσ πατριῶν, ἕκαστοσ πρόβατον κατ̓ οἰκίαν. (Septuagint, Liber Exodus 12:3)
  • καὶ εἶπαν πρὸσ αὐτοὺσ οἱ υἱοὶ Ἰσραήλ. ὄφελον ἀπεθάνομεν πληγέντεσ ὑπὸ Κυρίου ἐν γῇ Αἰγύπτῳ, ὅταν ἐκαθίσαμεν ἐπὶ τῶν λεβήτων τῶν κρεῶν καὶ ἠσθίομεν ἄρτουσ εἰσ πλησμονήν. ὅτι ἐξήγαγε ἡμᾶσ εἰσ τὴν ἔρημον ταύτην ἀποκτεῖναι πᾶσαν τὴν συναγωγὴν ταύτην ἐν λιμῷ. (Septuagint, Liber Exodus 16:3)
  • καὶ εἶπε Μωυσῆσ καὶ Ἀαρὼν πρὸσ πᾶσαν συναγωγὴν υἱῶν Ἰσραήλ. ἑσπέρασ γνώσεσθε ὅτι Κύριοσ ἐξήγαγεν ὑμᾶσ ἐκ γῆσ Αἰγύπτου, (Septuagint, Liber Exodus 16:6)
  • ΚΑΙ συνήθροισε Μωυσῆσ πᾶσαν συναγωγὴν υἱῶν Ἰσραὴλ καὶ εἶπεν. οὗτοι οἱ λόγοι, οὓσ εἶπε Κύριοσ ποιῆσαι αὐτούσ. (Septuagint, Liber Exodus 35:1)

Synonyms

  1. gathering

  2. a gathering of people

  3. The place of such an assembly

  4. a uniting

  5. conclusion

Source: Ancient Greek entries from Wiktionary

Find this word at Wiktionary

SEARCH

MENU NAVIGATION