συναγωγή
1군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
συναγωγή
συναγωγῆς
형태분석:
συναγωγ
(어간)
+
η
(어미)
뜻
- 모임, 회합, 집합
- 회의, 만남, 집합, 모임
- 종합, 연상
- 결론, 끝
- gathering, collection
- a gathering of people, meeting, assembly
- The place of such an assembly (especially of the Jewish synagogue)
- a uniting, coupling
- combination
- conclusion
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- πᾶσα συναγωγὴ υἱῶν Ἰσραὴλ ποιήσει αὐτό. (Septuagint, Liber Exodus 12:47)
(70인역 성경, 탈출기 12:47)
- ΑΠῌΡΑΝ δὲ ἐξ Αἰλεὶμ καὶ ἤλθοσαν πᾶσα συναγωγὴ υἱῶν Ἰσραὴλ εἰσ τὴν ἔρημον Σίν, ὅ ἐστιν ἀνὰ μέσον Αἰλεὶμ καὶ ἀνὰ μέσον Σινά. τῇ δὲ πεντεκαιδεκάτῃ ἡμέρᾳ τῷ μηνὶ τῷ δευτέρῳ ἐξεληλυθότων αὐτῶν ἐκ γῆσ Αἰγύπτου, (Septuagint, Liber Exodus 16:1)
(70인역 성경, 탈출기 16:1)
- διεγόγγυζε πᾶσα συναγωγὴ υἱῶν Ἰσραὴλ ἐπὶ Μωυσῆν καὶ Ἀαρών, (Septuagint, Liber Exodus 16:2)
(70인역 성경, 탈출기 16:2)
- εἶπε δὲ Μωυσῆσ πρὸσ Ἀαρών. εἰπὸν πάσῃ συναγωγῇ υἱῶν Ἰσραήλ. προσέλθετε ἐναντίον τοῦ Θεοῦ. εἰσακήκοε γὰρ τὸν γογγυσμὸν ὑμῶν. (Septuagint, Liber Exodus 16:9)
(70인역 성경, 탈출기 16:9)
- ἡνίκα δὲ ἐλάλει Ἀαρὼν πάσῃ συναγωγῇ υἱῶν Ἰσραήλ, καὶ ἐπεστράφησαν εἰσ τὴν ἔρημον, καὶ ἡ δόξα Κυρίου ὤφθη ἐν νεφέλῃ. (Septuagint, Liber Exodus 16:10)
(70인역 성경, 탈출기 16:10)
유의어
-
모임
-
회의
- ἀγών (모임, 국회, 회합)
- ἁλία (an assembly of the people)
- πανήγυρις (국회, 의원)
- σύνοδος (회의, 만남, 집합)
- συνηλυσίη (회의, 만남, 집합)
- συλλογή (회의, 만남, 집합)
- λαός (사람, 부족, 겨레)
- ὁμήγυρις (회의, 만남, 모임)
-
The place of such an assembly
-
a uniting
-
결론