Ancient Greek-English Dictionary Language

Σάτυρος

Second declension Noun; Masculine 그리스 고유 Transliteration:

Principal Part: Σάτυρος Σατύρου

Structure: Σατυρ (Stem) + ος (Ending)

Sense

  1. satyr
  2. lewd person
  3. A type of play which had satyrs in the chorus

Declension

Second declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • λοχαγοὶ δὲ καὶ ταξίαρχοι οἱ Σάτυροι ἐγκαθειστήκεσαν καὶ τὸ μὲν σύνθημα ἦν ἅπασι τὸ εὐοῖ. (Lucian, (no name) 4:2)
  • ὧν ὁ μὲν κέρατα ἔχων καὶ ὅσον ἐξ ἡμισείασ ἐσ τὸ κάτω αἰγὶ ἐοικὼσ καὶ γένειον βαθὺ καθειμένοσ ὀλίγον τράγου διαφέρων ἐστίν, ὁ δὲ φαλακρὸσ γέρων, σιμὸσ τὴν ῥῖνα, ἐπὶ ὄνου τὰ πολλὰ ὀχούμενοσ, Λυδὸσ οὗτοσ, οἱ δὲ Σάτυροι ὀξεῖσ τὰ ὦτα, καὶ αὐτοὶ φαλακροί, κεράσται, οἱᾶ τοῖσ ἄρτι γεννηθεῖσιν ἐρίφοισ τὰ κέρατα ὑποφύεται, Φρύγεσ τινὲσ ὄντεσ· (Lucian, Deorum concilium, (no name) 4:5)
  • τριῶν γοῦν οὐσῶν τῶν γενικωτάτων ὀρχήσεων, κόρδακοσ καὶ σικιννίδοσ καὶ ἐμμελείασ, οἱ Διονύσου θεράποντεσ οἱ Σάτυροι ταύτασ ἐφευρόντεσ ἀφ’ αὑτῶν ἑκάστην ὠνόμασαν, καὶ ταύτῃ τῇ τέχνῃ χρώμενοσ ὁ Διόνυσοσ, φασίν Τυρρηνοὺσ καὶ Ἰνδοὺσ καὶ Λυδοὺσ ἐχειρώσατο καὶ φῦλον οὕτω μάχιμον τοῖσ αὑτοῦ θιάσοισ κατωρχήσατο. (Lucian, De saltatione, (no name) 22:2)
  • ὃ δὲ μάλιστά με πνίγει τοῦτ’ ἐστίν, ὅτι μεμφόμενοι τὴν ἀνθρωποποιίαν καὶ μάλιστά γε τὰσ γυναῖκασ ὅμωσ ἐρᾶτε αὐτῶν καὶ οὐ διαλείπετε κατιόντεσ, ἄρτι μὲν ταῦροι,γεχνοἄρτι δὲ σάτυροι καὶ κύκνοι γενόμενοι, καὶ θεοὺσ ἐξ αὐτῶν ποιεῖσθαι ἀξιοῦτε. (Lucian, Prometheus, (no name) 17:1)
  • παρὰ δὲ μαινόμενοι Σάτυροι ματέροσ ἐξανύσαντο θεᾶσ, ἐσ δὲ χορεύματα συνῆψαν τριετηρίδων, αἷσ χαίρει Διόνυσοσ. (Euripides, choral, antistrophe 23)

Synonyms

  1. satyr

  2. lewd person

Related

Source: Ancient Greek entries from Wiktionary

Find this word at Wiktionary

SEARCH

MENU NAVIGATION