- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ῥύω?

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: rhyō 고전 발음: [뤼오:] 신약 발음: [뤼오]

기본형: ῥύω

형태분석: ῥύ (어간) + ω (인칭어미)

어원: v. ῥύομαι.

  1. 당기다, 그리다
  1. to draw

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ῥύω

(나는) 당긴다

ῥύεις

(너는) 당긴다

ῥύει

(그는) 당긴다

쌍수 ῥύετον

(너희 둘은) 당긴다

ῥύετον

(그 둘은) 당긴다

복수 ῥύομεν

(우리는) 당긴다

ῥύετε

(너희는) 당긴다

ῥύουσι(ν)

(그들은) 당긴다

접속법단수 ῥύω

(나는) 당기자

ῥύῃς

(너는) 당기자

ῥύῃ

(그는) 당기자

쌍수 ῥύητον

(너희 둘은) 당기자

ῥύητον

(그 둘은) 당기자

복수 ῥύωμεν

(우리는) 당기자

ῥύητε

(너희는) 당기자

ῥύωσι(ν)

(그들은) 당기자

기원법단수 ῥύοιμι

(나는) 당기기를 (바라다)

ῥύοις

(너는) 당기기를 (바라다)

ῥύοι

(그는) 당기기를 (바라다)

쌍수 ῥύοιτον

(너희 둘은) 당기기를 (바라다)

ῥυοίτην

(그 둘은) 당기기를 (바라다)

복수 ῥύοιμεν

(우리는) 당기기를 (바라다)

ῥύοιτε

(너희는) 당기기를 (바라다)

ῥύοιεν

(그들은) 당기기를 (바라다)

명령법단수 ῥύε

(너는) 당겨라

ῥυέτω

(그는) 당겨라

쌍수 ῥύετον

(너희 둘은) 당겨라

ῥυέτων

(그 둘은) 당겨라

복수 ῥύετε

(너희는) 당겨라

ῥυόντων, ῥυέτωσαν

(그들은) 당겨라

부정사 ῥύειν

당기는 것

분사 남성여성중성
ῥυων

ῥυοντος

ῥυουσα

ῥυουσης

ῥυον

ῥυοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ῥύομαι

(나는) 당겨진다

ῥύει, ῥύῃ

(너는) 당겨진다

ῥύεται

(그는) 당겨진다

쌍수 ῥύεσθον

(너희 둘은) 당겨진다

ῥύεσθον

(그 둘은) 당겨진다

복수 ῥυόμεθα

(우리는) 당겨진다

ῥύεσθε

(너희는) 당겨진다

ῥύονται

(그들은) 당겨진다

접속법단수 ῥύωμαι

(나는) 당겨지자

ῥύῃ

(너는) 당겨지자

ῥύηται

(그는) 당겨지자

쌍수 ῥύησθον

(너희 둘은) 당겨지자

ῥύησθον

(그 둘은) 당겨지자

복수 ῥυώμεθα

(우리는) 당겨지자

ῥύησθε

(너희는) 당겨지자

ῥύωνται

(그들은) 당겨지자

기원법단수 ῥυοίμην

(나는) 당겨지기를 (바라다)

ῥύοιο

(너는) 당겨지기를 (바라다)

ῥύοιτο

(그는) 당겨지기를 (바라다)

쌍수 ῥύοισθον

(너희 둘은) 당겨지기를 (바라다)

ῥυοίσθην

(그 둘은) 당겨지기를 (바라다)

복수 ῥυοίμεθα

(우리는) 당겨지기를 (바라다)

ῥύοισθε

(너희는) 당겨지기를 (바라다)

ῥύοιντο

(그들은) 당겨지기를 (바라다)

명령법단수 ῥύου

(너는) 당겨져라

ῥυέσθω

(그는) 당겨져라

쌍수 ῥύεσθον

(너희 둘은) 당겨져라

ῥυέσθων

(그 둘은) 당겨져라

복수 ῥύεσθε

(너희는) 당겨져라

ῥυέσθων, ῥυέσθωσαν

(그들은) 당겨져라

부정사 ῥύεσθαι

당겨지는 것

분사 남성여성중성
ῥυομενος

ῥυομενου

ῥυομενη

ῥυομενης

ῥυομενον

ῥυομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἔρρυον

(나는) 당기고 있었다

ἔρρυες

(너는) 당기고 있었다

ἔρρυε(ν)

(그는) 당기고 있었다

쌍수 ἐρρύετον

(너희 둘은) 당기고 있었다

ἐρρυέτην

(그 둘은) 당기고 있었다

복수 ἐρρύομεν

(우리는) 당기고 있었다

ἐρρύετε

(너희는) 당기고 있었다

ἔρρυον

(그들은) 당기고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐρρυόμην

(나는) 당겨지고 있었다

ἐρρύου

(너는) 당겨지고 있었다

ἐρρύετο

(그는) 당겨지고 있었다

쌍수 ἐρρύεσθον

(너희 둘은) 당겨지고 있었다

ἐρρυέσθην

(그 둘은) 당겨지고 있었다

복수 ἐρρυόμεθα

(우리는) 당겨지고 있었다

ἐρρύεσθε

(너희는) 당겨지고 있었다

ἐρρύοντο

(그들은) 당겨지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καίτοι τὰ μὲν σά, ὦ χρυσοκόμη, μέτρια, εἰ Πάνθου υἱὸς ὢν ἐτίμας τὸ χρυσίον ὁ δὲ πάντων θεῶν πατὴρ καὶ ἄνδρων, ὁ Κρόνου καὶ Ῥέας, ὁπότε ἠράσθη τῆς Ἀργολικῆς ἐκείνης μείρακος, οὐκ ἔχων εἰς ὅ τι ἐρασμιώτερον αὑτὸν μεταβάλοι οὐδὲ ὅπως ἂν ^ διαφθείρειε τοῦ Ἀκρισίου τὴν φρουράν - ἀκούεις δήπου ὡς χρυσίον ἐγένετο καὶ ῥυεὶς διὰ τοῦ τέγους συνῆν τῇ ἀγαπωμένῃ. (Lucian, Gallus, (no name) 13:5)

    (루키아노스, Gallus, (no name) 13:5)

  • καὶ πλεονεξίᾳ πρὸς ταύτην ῥυεὶς τὴν ἀδικίαν, ἀλλ ἐπαρθεὶς ἔρωτι δόξης ἔτι νέος καὶ λόγους ψευδεῖς καὶ κενοὺς λεγομένους περὶ τυραννίδος, ὡς μακαρίου καὶ θαυμαστοῦ πράγματος, εἰς μέγα φρόνημα παραδεξάμενος ἀνοήτως, καὶ καταστήσας ἑαυτὸν τύραννον ταχὺ μεστὸς ἦν τῆς ἐκ μοναρχίας βαρύτητος. (Plutarch, Aratus, chapter 30 1:2)

    (플루타르코스, Aratus, chapter 30 1:2)

  • ἐν δὲ Μουτίνῃ τῆς Γαλατίας ἀντεκάθητο τῷ Βρούτῳ συχνὸν χρόνον ἐν ᾧ Λέπιδος ἐπὶ τὴν Ῥώμην ῥυεὶς καὶ προσκαθήμενος ἔξωθεν ὑπατείαν ᾔτει δευτέραν, ὄχλῳ πολλῷ δεδιττόμένος τοὺς ἔνδον. (Plutarch, Pompey, chapter 16 3:2)

    (플루타르코스, Pompey, chapter 16 3:2)

  • δῆλον δ ὅτι οὐδ ὁ Εὐφράτης, ᾧ τὸ ἑσπέριον ἀφορίζει πλευρόν, σύνεγγύς ἐστιν εὐθείᾳ γραμμῇ, ἀλλ ἀπὸ τῶν ὀρῶν ἐπὶ τὴν μεσημβρίαν ῥυεὶς εἶτ ἐπιστρέφει πρὸς ἑώ καὶ πάλιν πρὸς νότον μέχρι τῆς εἰς θάλατταν ἐκβολῆς. (Strabo, Geography, book 2, chapter 1 44:5)

    (스트라본, 지리학, book 2, chapter 1 44:5)

  • παραπλησίως μέντοι τῷ Ἄνᾳ κατ ἀρχὰς ἐπὶ τὴν ἑσπέραν ῥυεὶς εἶτ ἐπιστρέφει πρὸς νότον καὶ κατὰ τὴν αὐτὴν ἐκδίδωσι τούτῳ παραλίαν. (Strabo, Geography, book 3, chapter 1 12:6)

    (스트라본, 지리학, book 3, chapter 1 12:6)

유의어

  1. 당기다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION