ποιητής
1군 변화 명사; 남성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ποιητής
ποιητοῦ
형태분석:
ποιητ
(어간)
+
ης
(어미)
뜻
- 시인, 음유시인
- 음악가, 연주자
- 서기관, 필사자
- One who makes/creates
- lawgiver
- poet
- musician
- writer
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- τί γὰρ ποιήσω, ἐὰν ἔτασίν μου ποιῆται ὁ Κύριοσ̣ ἐὰν δὲ καὶ ἐπισκοπήν, τίνα ἀπόκρισιν ποιήσομαι̣ (Septuagint, Liber Iob 31:14)
(70인역 성경, 욥기 31:14)
- ἢ γὰρ οὐ ταῦτα σεμνολογοῦσιν οἱ ποιηταὶ περὶ τῶν θεῶν καὶ πολὺ τούτων ἱερώτερα περί τε Ἡφαίστου καὶ Προμηθέωσ καὶ Κρόνου καὶ Ῥέασ καὶ σχεδὸν ὅλησ τῆσ τοῦ Διὸσ οἰκίασ; (Lucian, De sacrificiis, (no name) 5:1)
(루키아노스, De sacrificiis, (no name) 5:1)
- ὅταν δὲ πρὸσ τὸ σημαῖνον ἀπὸ τοῦ σημαινομένου πράγματοσ τὴν ἀποστροφὴν ποιῆται ἢ πρὸσ τὸ σημαινόμενον ἀπὸ τοῦ σημαίνοντοσ, οὕτωσ σχηματίζει τὸν νόμενον ἀπὸ τοῦ σημαίνοντοσ, οὕτωσ σχηματίζει τὸν λόγον· (Dionysius of Halicarnassus, De Thucydidis idiomatibus (epistula ad Ammaeum), chapter 131)
(디오니시오스, De Thucydidis idiomatibus (epistula ad Ammaeum), chapter 131)
- μάλιστα δὲ τοῦτο πάσχουσιν, ἐπειδὰν πάλαι φίλοσ ὁ ἐνδιαβάλλων δοκῶν εἶναι τῷ ἐνδιαβαλλομένῳ ποιῆται ὅμωσ· (Lucian, Calumniae non temere credundum, (no name) 24:4)
(루키아노스, Calumniae non temere credundum, (no name) 24:4)
- μόνοσ γὰρ ὁ λόγοσ ἐν γήρᾳ, φιλεῖ ἐντελῆ ἐπιδείκνυσθαι τὴν ἀκμήν, εἲ γε ἀληθῆ ὑμῶν οἱ ποιηταὶ λέγουσιν, ὅτι αἱ μὲν τῶν ὁπλοτέρων φρένεσ ἠερέθονται, τὸ δὲ γῆρασ ἔχει; (Lucian, Hercules, 4:5)
(루키아노스, Hercules, 4:5)
유의어
-
One who makes
-
lawgiver
-
시인
-
서기관