헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πλατός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πλατός πλατή πλατόν

형태분석: πλατ (어간) + ος (어미)

어원: shortd. for pelato/s

  1. 접근할 수 있는
  1. approachable

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 πλατός

접근할 수 있는 (이)가

πλατή

접근할 수 있는 (이)가

πλατόν

접근할 수 있는 (것)가

속격 πλατοῦ

접근할 수 있는 (이)의

πλατῆς

접근할 수 있는 (이)의

πλατοῦ

접근할 수 있는 (것)의

여격 πλατῷ

접근할 수 있는 (이)에게

πλατῇ

접근할 수 있는 (이)에게

πλατῷ

접근할 수 있는 (것)에게

대격 πλατόν

접근할 수 있는 (이)를

πλατήν

접근할 수 있는 (이)를

πλατόν

접근할 수 있는 (것)를

호격 πλατέ

접근할 수 있는 (이)야

πλατή

접근할 수 있는 (이)야

πλατόν

접근할 수 있는 (것)야

쌍수주/대/호 πλατώ

접근할 수 있는 (이)들이

πλατᾱ́

접근할 수 있는 (이)들이

πλατώ

접근할 수 있는 (것)들이

속/여 πλατοῖν

접근할 수 있는 (이)들의

πλαταῖν

접근할 수 있는 (이)들의

πλατοῖν

접근할 수 있는 (것)들의

복수주격 πλατοί

접근할 수 있는 (이)들이

πλαταί

접근할 수 있는 (이)들이

πλατά

접근할 수 있는 (것)들이

속격 πλατῶν

접근할 수 있는 (이)들의

πλατῶν

접근할 수 있는 (이)들의

πλατῶν

접근할 수 있는 (것)들의

여격 πλατοῖς

접근할 수 있는 (이)들에게

πλαταῖς

접근할 수 있는 (이)들에게

πλατοῖς

접근할 수 있는 (것)들에게

대격 πλατούς

접근할 수 있는 (이)들을

πλατᾱ́ς

접근할 수 있는 (이)들을

πλατά

접근할 수 있는 (것)들을

호격 πλατοί

접근할 수 있는 (이)들아

πλαταί

접근할 수 있는 (이)들아

πλατά

접근할 수 있는 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 πλατός

πλατοῦ

접근할 수 있는 (이)의

πλατώτερος

πλατωτεροῦ

더 접근할 수 있는 (이)의

πλατώτατος

πλατωτατοῦ

가장 접근할 수 있는 (이)의

부사 πλατώς

πλατώτερον

πλατώτατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • βουκολίασ δ’ ἀγέλασ τε καὶ αἰπόλια πλατέ’ αἰγῶν ποίμνασ τ’ εἰροπόκων ὀίων, θυμῷ γ’ ἐθέλουσα, ἐξ ὀλίγων βριάει κἀκ πολλῶν μείονα θῆκεν. (Hesiod, Theogony, Book Th. 42:20)

    (헤시오도스, 신들의 계보, Book Th. 42:20)

  • τόσα πώεα οἰῶν, τόσσα συῶν συβόσια, τόσ’ αἰπόλια πλατέ’ αἰγῶν βόσκουσι ξεῖνοί τε καὶ αὐτοῦ βώτορεσ ἄνδρεσ. (Homer, Odyssey, Book 14 10:13)

    (호메로스, 오디세이아, Book 14 10:13)

  • ἐνθάδε δ’ αἰπόλια πλατέ’ αἰγῶν ἕνδεκα πάντα ἐσχατιῇ βόσκοντ’, ἐπὶ δ’ ἀνέρεσ ἐσθλοὶ ὄρονται. (Homer, Odyssey, Book 14 10:14)

    (호메로스, 오디세이아, Book 14 10:14)

  • τοὺσ δ’ ὥσ τ’ αἰπόλια πλατέ’ αἰγῶν αἰπόλοι ἄνδρεσ ῥεῖα διακρίνωσιν ἐπεί κε νομῷ μιγέωσιν, ὣσ τοὺσ ἡγεμόνεσ διεκόσμεον ἔνθα καὶ ἔνθα ὑσμίνην δ’ ἰέναι, μετὰ δὲ κρείων Ἀγαμέμνων ὄμματα καὶ κεφαλὴν ἴκελοσ Διὶ τερπικεραύνῳ, Ἄρεϊ δὲ ζώνην, στέρνον δὲ Ποσειδάωνι. (Homer, Iliad, Book 2 40:1)

    (호메로스, 일리아스, Book 2 40:1)

  • ληί̈δα δ’ ἐκ πεδίου συνελάσσαμεν ἤλιθα πολλὴν πεντήκοντα βοῶν ἀγέλασ, τόσα πώεα οἰῶν, τόσσα συῶν συβόσια, τόσ’ αἰπόλια πλατέ’ αἰγῶν, ἵππουσ δὲ ξανθὰσ ἑκατὸν καὶ πεντήκοντα πάσασ θηλείασ, πολλῇσι δὲ πῶλοι ὑπῆσαν. (Homer, Iliad, Book 11 63:13)

    (호메로스, 일리아스, Book 11 63:13)

유의어

  1. 접근할 수 있는

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION