헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

παρασκευή

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: παρασκευή

형태분석: παρασκευ (어간) + η (어미)

  1. 준비, 안내문, 아는 사람, 마련, 정보, 제공, 지급, 공지
  2. 힘, 능력, 길
  1. preparation, preparation, preparation, of set purpose, pitched, notice, in course of preparation
  2. a providing, procuring
  3. an intrigue or cabal
  4. that which is prepared, equipage, an armament
  5. power, means
  6. the day of preparation

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 παρασκευή

준비가

παρασκευᾱ́

준비들이

παρασκευαί

준비들이

속격 παρασκευῆς

준비의

παρασκευαῖν

준비들의

παρασκευῶν

준비들의

여격 παρασκευῇ

준비에게

παρασκευαῖν

준비들에게

παρασκευαῖς

준비들에게

대격 παρασκευήν

준비를

παρασκευᾱ́

준비들을

παρασκευᾱ́ς

준비들을

호격 παρασκευή

준비야

παρασκευᾱ́

준비들아

παρασκευαί

준비들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐνταῦθα γὰρ ἔνεισι πεσήματ’ ἀνδρῶν κἀπολακτισμοὶ βίων, φθοραὶ γυναικῶν, ἐπιθέσεισ οἰκετῶν, διαβολαὶ φίλων, παρασκευαὶ φαρμάκων, φθόνοι, ζηλοτυπίαι, ναυάγι’ οἴκων, ἐκπτώσεισ ἡγεμονιῶν· (Plutarch, De curiositate, section 5 2:4)

    (플루타르코스, De curiositate, section 5 2:4)

  • φθοραὶ γυναικῶν, ἐπιθέσεισ οἰκετῶν, διαβολαὶ φίλων, παρασκευαὶ φαρμάκων, φθόνοι, ζηλοτυπίαι, ναυάγι’ οἴκων, ἐκπτώσεισ ἡγεμονιῶν ἐμπίπλασο καὶ τέρπε σαυτόν, ἐνοχλῶν μηδενὶ τῶν συνόντων μηδὲ λυπῶν. (Plutarch, De curiositate, section 5 8:2)

    (플루타르코스, De curiositate, section 5 8:2)

  • "δεύτερον δὲ καὶ σωμάτων ἤνεγκε κράσεισ καὶ φύσεισ ὁ χρόνοσ ἐκεῖνοσ εὔρουν τι καὶ φορὸν ἐχούσασ πρὸσ ποίησιν, αἷσ εὐθὺσ ἐπεγίγνοντο προθυμίαι καὶ ὁρμαὶ καὶ παρασκευαὶ ψυχῆσ ἑτοιμότητα ποιοῦσαι μικρᾶσ ἔξωθεν ἀρχῆσ καὶ παρατροπῆσ τοῦ φανταστικοῦ δεομένην, ὡσ εὐθὺσ ἕλκεσθαι πρὸσ τὸ οἰκεῖον μόνον, ὡσ λέγει Φιλῖνοσ, ἀστρολόγουσ καὶ φιλοσόφουσ, ἀλλ’ ἐν οἴνῳ τε πολλῷ καὶ πάθει γιγνομένων, οἴκτου τινοσ ὑπορρυέντοσ ἢ χαρᾶσ προσπεσούσησ, ὠλίσθανον εἰσ ἐνῳδὸν γῆρυν ἐρωτικῶν τε κατεπίμπλαντο μέτρων καὶ ᾀσμάτων τὰ συμπόσια καὶ τὰ βιβλία γραμμάτων. (Plutarch, De Pythiae oraculis, section 234)

    (플루타르코스, De Pythiae oraculis, section 234)

  • καθόλου δέ, ἐπεὶ δἰ ὧν οἱ φιλόσοφοι δεικνύουσι τὸ μετέχειν λόγου τὰ ζῷα, προθέσεισ εἰσὶ καὶ παρασκευαὶ καὶ μνῆμαι καὶ πάθη καὶ τέκνων ἐπιμέλειαι καὶ χάριτεσ εὖ παθόντων καὶ μνησικακίαι πρὸσ τὸ λυπῆσαν, ἔτι δ’ εὑρέσεισ τῶν ἀναγκαίων, ἐμφάσεισ ἀρετῆσ, οἱο͂ν ἀνδρείασ κοινωνίασ ἐγκρατείασ μεγαλοφροσύνησ σκοπῶμεν τὰ ἔναλα, εἰ τούτων ἐκεῖνα μὲν οὐδὲν ἤ πού τι παντελῶσ ἀμαυρὸν αἴθυγμα καὶ δυσθέατον ἐνιδεῖν μάλα μόλισ τεκμαιρομένῳ δίδωσιν· (Plutarch, De sollertia animalium, chapter, section 101)

    (플루타르코스, De sollertia animalium, chapter, section 101)

  • εἰ μὲν οὖν ἄλλοι τινὲσ ἔμελλον περὶ ἐμοῦ διαγνώσεσθαι, σφόδρα ἂν ἐφοβούμην τὸν κίνδυνον, ὁρῶν ὅτι καὶ παρασκευαὶ καὶ τύχαι ἐνίοτε τοιαῦται γίγνονται, ὥστε πολλὰ καὶ παρὰ γνώμην ἀποβαίνειν τοῖσ κινδυνεύουσιν· (Lysias, Speeches, 3:1)

    (리시아스, Speeches, 3:1)

유의어

  1. a providing

  2. the day of preparation

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION