헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὀρχοῦμαι

ε 축약 동사; 이상동사 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὀρχοῦμαι ὀρχήσομαι ὠρχησάμην ὤρχημαι

형태분석: ὀρχέ (어간) + ομαι (인칭어미)

어원: o)/rxos

  1. 추다, 춤추다
  2. 도약하다, 뛰다, 제한하다
  1. I dance
  2. I represent by dancing or pantomime
  3. (figuratively) I leap, bound
  4. (active) I cause to dance

활용 정보

현재 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ό̓ρχουμαι

(나는) 춘다

ό̓ρχει, ό̓ρχῃ

(너는) 춘다

ό̓ρχειται

(그는) 춘다

쌍수 ό̓ρχεισθον

(너희 둘은) 춘다

ό̓ρχεισθον

(그 둘은) 춘다

복수 ὀρχοῦμεθα

(우리는) 춘다

ό̓ρχεισθε

(너희는) 춘다

ό̓ρχουνται

(그들은) 춘다

접속법단수 ό̓ρχωμαι

(나는) 추자

ό̓ρχῃ

(너는) 추자

ό̓ρχηται

(그는) 추자

쌍수 ό̓ρχησθον

(너희 둘은) 추자

ό̓ρχησθον

(그 둘은) 추자

복수 ὀρχώμεθα

(우리는) 추자

ό̓ρχησθε

(너희는) 추자

ό̓ρχωνται

(그들은) 추자

기원법단수 ὀρχοίμην

(나는) 추기를 (바라다)

ό̓ρχοιο

(너는) 추기를 (바라다)

ό̓ρχοιτο

(그는) 추기를 (바라다)

쌍수 ό̓ρχοισθον

(너희 둘은) 추기를 (바라다)

ὀρχοίσθην

(그 둘은) 추기를 (바라다)

복수 ὀρχοίμεθα

(우리는) 추기를 (바라다)

ό̓ρχοισθε

(너희는) 추기를 (바라다)

ό̓ρχοιντο

(그들은) 추기를 (바라다)

명령법단수 ό̓ρχου

(너는) 추어라

ὀρχεῖσθω

(그는) 추어라

쌍수 ό̓ρχεισθον

(너희 둘은) 추어라

ὀρχεῖσθων

(그 둘은) 추어라

복수 ό̓ρχεισθε

(너희는) 추어라

ὀρχεῖσθων, ὀρχεῖσθωσαν

(그들은) 추어라

부정사 ό̓ρχεισθαι

추는 것

분사 남성여성중성
ὀρχουμενος

ὀρχουμενου

ὀρχουμενη

ὀρχουμενης

ὀρχουμενον

ὀρχουμενου

미래 시제

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὀρχήσομαι

(나는) 추겠다

ὀρχήσει, ὀρχήσῃ

(너는) 추겠다

ὀρχήσεται

(그는) 추겠다

쌍수 ὀρχήσεσθον

(너희 둘은) 추겠다

ὀρχήσεσθον

(그 둘은) 추겠다

복수 ὀρχησόμεθα

(우리는) 추겠다

ὀρχήσεσθε

(너희는) 추겠다

ὀρχήσονται

(그들은) 추겠다

기원법단수 ὀρχησοίμην

(나는) 추겠기를 (바라다)

ὀρχήσοιο

(너는) 추겠기를 (바라다)

ὀρχήσοιτο

(그는) 추겠기를 (바라다)

쌍수 ὀρχήσοισθον

(너희 둘은) 추겠기를 (바라다)

ὀρχησοίσθην

(그 둘은) 추겠기를 (바라다)

복수 ὀρχησοίμεθα

(우리는) 추겠기를 (바라다)

ὀρχήσοισθε

(너희는) 추겠기를 (바라다)

ὀρχήσοιντο

(그들은) 추겠기를 (바라다)

부정사 ὀρχήσεσθαι

출 것

분사 남성여성중성
ὀρχησομενος

ὀρχησομενου

ὀρχησομενη

ὀρχησομενης

ὀρχησομενον

ὀρχησομενου

미완료(Imperfect) 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὠρχούμην

(나는) 추고 있었다

ώ̓ρχου

(너는) 추고 있었다

ὠρχεῖτο

(그는) 추고 있었다

쌍수 ὠρχεῖσθον

(너희 둘은) 추고 있었다

ὠρχείσθην

(그 둘은) 추고 있었다

복수 ὠρχούμεθα

(우리는) 추고 있었다

ὠρχεῖσθε

(너희는) 추고 있었다

ὠρχοῦντο

(그들은) 추고 있었다

단순 과거(Aorist) 시제

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὠρχησάμην

(나는) 추었다

ὠρχήσω

(너는) 추었다

ὠρχήσατο

(그는) 추었다

쌍수 ὠρχήσασθον

(너희 둘은) 추었다

ὠρχησάσθην

(그 둘은) 추었다

복수 ὠρχησάμεθα

(우리는) 추었다

ὠρχήσασθε

(너희는) 추었다

ὠρχήσαντο

(그들은) 추었다

접속법단수 ὀρχήσωμαι

(나는) 추었자

ὀρχήσῃ

(너는) 추었자

ὀρχήσηται

(그는) 추었자

쌍수 ὀρχήσησθον

(너희 둘은) 추었자

ὀρχήσησθον

(그 둘은) 추었자

복수 ὀρχησώμεθα

(우리는) 추었자

ὀρχήσησθε

(너희는) 추었자

ὀρχήσωνται

(그들은) 추었자

기원법단수 ὀρχησαίμην

(나는) 추었기를 (바라다)

ὀρχήσαιο

(너는) 추었기를 (바라다)

ὀρχήσαιτο

(그는) 추었기를 (바라다)

쌍수 ὀρχήσαισθον

(너희 둘은) 추었기를 (바라다)

ὀρχησαίσθην

(그 둘은) 추었기를 (바라다)

복수 ὀρχησαίμεθα

(우리는) 추었기를 (바라다)

ὀρχήσαισθε

(너희는) 추었기를 (바라다)

ὀρχήσαιντο

(그들은) 추었기를 (바라다)

명령법단수 ό̓ρχησαι

(너는) 추었어라

ὀρχησάσθω

(그는) 추었어라

쌍수 ὀρχήσασθον

(너희 둘은) 추었어라

ὀρχησάσθων

(그 둘은) 추었어라

복수 ὀρχήσασθε

(너희는) 추었어라

ὀρχησάσθων

(그들은) 추었어라

부정사 ὀρχήσεσθαι

추었는 것

분사 남성여성중성
ὀρχησαμενος

ὀρχησαμενου

ὀρχησαμενη

ὀρχησαμενης

ὀρχησαμενον

ὀρχησαμενου

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐκεῖνον γὰρ διδαχθέντα τέωσ μὲν ὀρχεῖσθαι πάνυ κοσμίωσ καὶ ἐμμελῶσ καὶ ἐπὶ πολὺ θαυμάζεσθαι μένοντα ἐν τῷ σχήματι καὶ τὸ πρέπον φυλάττοντα καὶ τοῖσ ᾅδουσι καὶ αὐλοῦσι συγκινούμενον ὑμέναιον, ἐπεὶ δὲ εἶδεν ἰσχάδασ, οἶμαι, ἢ ἀμύγδαλον πόρρω κειμένην, μακρὰ χαίρειν φράσαντα τοῖσ αὐλοῖσ καὶ ῥυθμοῖσ καὶ ὀρχήμασι συναρπάσαντα κατατρώγειν, ἀπορρίψαντα, μᾶλλον δὲ συντρίψαντα τὸ πρόσωπον. (Lucian, Apologia 14:2)

    (루키아노스, Apologia 14:2)

  • πρῶτον δέ φασιν Ῥέαν ἡσθεῖσαν τῇ τέχνῃ ἐν Φρυγίᾳ μὲν τοὺσ Κορύβαντασ, ἐν Κρήτῃ δὲ τοὺσ Κουρῆτασ ὀρχεῖσθαι κελεῦσαι, καὶ οὐ τὰ μέτρια ὤνατο τῆσ τέχνησ αὐτῶν, οἵ γε περιορχούμενοι διεσώσαντο αὐτῇ τὸν Δία, ὥστε καὶ σῶστρα εἰκότωσ ἂν ὁ Ζεὺσ ὀφείλειν ὁμολογοίη αὐτοῖσ, ἐκφυγὼν διὰ τὴν ἐκείνων ὄρχησιν τοὺσ πατρῴουσ ὀδόντασ. (Lucian, De saltatione, (no name) 8:1)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 8:1)

  • ἴδοισ δ’ ἂν νῦν ἔτι καὶ τοὺσ ἐφήβουσ αὐτῶν οὐ μεῖον ὀρχεῖσθαι ἢ ὁπλομαχεῖν μανθάνοντασ· (Lucian, De saltatione, (no name) 10:4)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 10:4)

  • καὶ θάτερον δὲ τῶν ᾀσμάτων ‐ δύο γὰρ ᾄδεται ‐ διδασκαλίαν ἔχει ὡσ χρὴ ὀρχεῖσθαι. (Lucian, De saltatione, (no name) 11:2)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 11:2)

  • ἐπὶ τούτοισ δίκαιον μηδὲ τῆσ Ῥωμαίων ὀρχήσεωσ ἀμνημονεῖν, ἣν οἱ εὐγενέστατοι αὐτῶν τῷ πολεμικωτάτῳ τῶν θεῶν Ἄρει, οἱ Σάλιοι καλούμενοι ἱερωσύνησ δὲ τοῦτο ὄνομα, ὀρχοῦνται, σεμνοτάτην τε ἅμα καὶ ἱερωτάτην. (Lucian, De saltatione, (no name) 20:1)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 20:1)

유의어

  1. 추다

  2. I represent by dancing or pantomime

  3. 도약하다

  4. I cause to dance

파생어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION