헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

νόστιμος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: νόστιμος νόστιμον

형태분석: νοστιμ (어간) + ος (어미)

어원: no/stos

  1. 안전한, 괜찮은, 살아있는, 무사한
  2. 비옥한, 다산의, 다작인, 많이 만들어 내는
  1. belonging to a return, of return, the return
  2. able or likely to return, alive, safe
  3. yielding a return, productive, what was most flourishing

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 νόστιμος

(이)가

νόστιμον

(것)가

속격 νοστίμου

(이)의

νοστίμου

(것)의

여격 νοστίμῳ

(이)에게

νοστίμῳ

(것)에게

대격 νόστιμον

(이)를

νόστιμον

(것)를

호격 νόστιμε

(이)야

νόστιμον

(것)야

쌍수주/대/호 νοστίμω

(이)들이

νοστίμω

(것)들이

속/여 νοστίμοιν

(이)들의

νοστίμοιν

(것)들의

복수주격 νόστιμοι

(이)들이

νόστιμα

(것)들이

속격 νοστίμων

(이)들의

νοστίμων

(것)들의

여격 νοστίμοις

(이)들에게

νοστίμοις

(것)들에게

대격 νοστίμους

(이)들을

νόστιμα

(것)들을

호격 νόστιμοι

(이)들아

νόστιμα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀλλ’ οὐδ’ ὁ μείνασ νῦν ἐν Ἑλλάδοσ τόποισ στρατὸσ κυρήσει νοστίμου σωτηρίασ. (Aeschylus, Persians, episode, iambics 1:8)

    (아이스킬로스, 페르시아인들, episode, iambics 1:8)

  • δεῖ γὰρ πρὸσ οἴκουσ νοστίμου σωτηρίασ κάμψαι διαύλου θάτερον κῶλον πάλιν· (Aeschylus, Agamemnon, episode 3:3)

    (아이스킬로스, 아가멤논, episode 3:3)

유의어

  1. belonging to a return

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION