Ancient Greek-English Dictionary Language

μύρω

Non-contract Verb; 자동번역 Transliteration:

Principal Part: μύρω

Structure: μύρ (Stem) + ω (Ending)

Etym.: only in pres. and imperf.

Sense

  1. to flow, run, trickle, were melting
  2. to melt into tears, to shed tears, weep
  3. to weep for, bewail

Conjugation

Present tense

Active
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular μύρω μύρεις μύρει
Dual μύρετον μύρετον
Plural μύρομεν μύρετε μύρουσιν*
SubjunctiveSingular μύρω μύρῃς μύρῃ
Dual μύρητον μύρητον
Plural μύρωμεν μύρητε μύρωσιν*
OptativeSingular μύροιμι μύροις μύροι
Dual μύροιτον μυροίτην
Plural μύροιμεν μύροιτε μύροιεν
ImperativeSingular μύρε μυρέτω
Dual μύρετον μυρέτων
Plural μύρετε μυρόντων, μυρέτωσαν
Infinitive μύρειν
Participle MasculineFeminineNeuter
μυρων μυροντος μυρουσα μυρουσης μυρον μυροντος
Middle/Passive
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular μύρομαι μύρει, μύρῃ μύρεται
Dual μύρεσθον μύρεσθον
Plural μυρόμεθα μύρεσθε μύρονται
SubjunctiveSingular μύρωμαι μύρῃ μύρηται
Dual μύρησθον μύρησθον
Plural μυρώμεθα μύρησθε μύρωνται
OptativeSingular μυροίμην μύροιο μύροιτο
Dual μύροισθον μυροίσθην
Plural μυροίμεθα μύροισθε μύροιντο
ImperativeSingular μύρου μυρέσθω
Dual μύρεσθον μυρέσθων
Plural μύρεσθε μυρέσθων, μυρέσθωσαν
Infinitive μύρεσθαι
Participle MasculineFeminineNeuter
μυρομενος μυρομενου μυρομενη μυρομενης μυρομενον μυρομενου

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • καὶ περιείλατο τὸν σάκκον, ὃν ἐνεδεδύκει, καὶ ἐξεδύσατο τὰ ἱμάτια τῆσ χηρεύσεωσ αὐτῆσ καὶ περιεκλύσατο τὸ σῶμα ὕδατι καὶ ἐχρίσατο μύρῳ παχεῖ καὶ διέταξε τὰσ τρίχασ τῆσ κεφαλῆσ αὐτῆσ καὶ ἐπέθετο μίτραν ἐπ̓ αὐτῆσ καὶ ἐνεδύσατο τὰ ἱμάτια τῆσ εὐφροσύνησ αὐτῆσ, ἐν οἷσ ἐστολίζετο ἐν ταῖσ ἡμέραισ τῆσ ζωῆσ τοῦ ἀνδρὸσ αὐτῆσ Μανασσῆ, (Septuagint, Liber Iudith 10:3)
  • μετὰ ταῦτα δὲ λούσαντεσ αὐτούσ, ὡσ οὐχ ἱκανῆσ τῆσ κάτω λίμνησ λουτρὸν εἶναι τοῖσ ἐκεῖ, καὶ μύρῳ τῷ καλλίστῳ χρίσαντεσ τὸ σῶμα πρὸσ δυσωδίαν ἤδη βιαζόμενον καὶ στεφανώσαντεσ τοῖσ ὡραίοισ ἄνθεσι προτίθενται λαμπρῶσ ἀμφιέσαντεσ, ἵνα μὴ ῥιγῷεν δῆλον ὅτι παρὰ τὴν ὁδὸν μηδὲ γυμνοὶ βλέποιντο τῷ Κερβέρῳ. (Lucian, (no name) 11:1)
  • ἐκεῖνα πάντα νεκροδοχεῖα καὶ σωματοφυλάκιά ἐστιν, τί οὖν ἐκεῖνοι στεφανοῦσι τοὺσ λίθουσ καὶ χρίουσι μύρῳ; (Lucian, Contemplantes, (no name) 22:4)
  • ἐδήλωσε δὲ τοῦτο μάλιστα διὰ τῆσ πρὸσ Ὅμηρον ζηλοτυπίασ, ὃν ἐκ τῆσ κατασκευαζομένησ ὑπ’ αὐτοῦ πολιτείασ ἐκβάλλει στεφανώσασ καὶ μύρῳ χρίσασ, ὡσ δὴ τούτων αὐτῷ δέον ἐκβαλλομένῳ, δι’ ὃν ἥ τε ἄλλη παιδεία πᾶσα παρῆλθεν εἰσ τὸν βίον καὶ τελευτῶσα φιλοσοφία. (Dionysius of Halicarnassus, Epistula ad Pompeium Geminum, chapter 1 13:2)
  • τὸ μὲν γὰρ λιμῷ συνόντα καὶ νὴ Δία γε διψῶντα μύρῳ χρίεσθαι καὶ στεφανοῦσθαι τὴν κεφαλήν, ἠρέμα καὶ γελοῖον ἐοίκασ γὰρ τότε στήλῃ ἑώλου τινὸσ νεκροῦ ἄγοντοσ ἐναγίσματα· (Lucian, De mercede, (no name) 28:3)

Synonyms

  1. to melt into tears

  2. to weep for

Related

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION