헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μαχητής

1군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μαχητής μαχητοῦ

형태분석: μαχητ (어간) + ης (어미)

어원: ma/xomai

  1. 전사, 무사, 군인
  1. fighter , warrior

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 μαχητής

전사가

μαχητᾱ́

전사들이

μαχηταί

전사들이

속격 μαχητοῦ

전사의

μαχηταῖν

전사들의

μαχητῶν

전사들의

여격 μαχητῇ

전사에게

μαχηταῖν

전사들에게

μαχηταῖς

전사들에게

대격 μαχητήν

전사를

μαχητᾱ́

전사들을

μαχητᾱ́ς

전사들을

호격 μαχητά

전사야

μαχητᾱ́

전사들아

μαχηταί

전사들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ πάντεσ οἱ παῖδεσ αὐτοῦ ἀνὰ χεῖρα αὐτοῦ παρῆγον καὶ πᾶσ Χελεθὶ καὶ πᾶσ ὁ Φελεθὶ καὶ ἔστησαν ἐπὶ τῆσ ἐλαίασ ἐν τῇ ἐρήμῳ. καὶ πᾶσ ὁ λαὸσ παρεπορεύετο ἐχόμενοσ αὐτοῦ καὶ πάντεσ οἱ περὶ αὐτὸν καὶ πάντεσ οἱ ἁδροὶ καὶ πάντεσ οἱ μαχηταὶ ἑξακόσιοι ἄνδρεσ, καὶ παρῆσαν ἐπὶ χεῖρα αὐτοῦ. καὶ πᾶσ ὁ Χελεθὶ καὶ πᾶσ ὁ Φελεθὶ καὶ πάντεσ οἱ Γεθθαῖοι, οἱ ἑξακόσιοι ἄνδρεσ οἱ ἐλθόντεσ τοῖσ ποσὶν αὐτῶν ἐκ Γέθ, πορευόμενοι ἐπὶ πρόσωπον τοῦ βασιλέωσ. (Septuagint, Liber II Samuelis 15:18)

    (70인역 성경, 사무엘기 하권 15:18)

  • ὡσ μαχηταὶ δραμοῦνται καὶ ὡσ ἄνδρεσ πολεμισταί ἀναβήσονται ἐπὶ τὰ τείχη, καὶ ἕκαστοσ ἐν τῇ ὁδῷ αὐτοῦ πορεύσεται, καὶ οὐ μὴ ἐκκλίνουσι τὰσ τρίβουσ αὐτῶν, (Septuagint, Prophetia Ioel 2:7)

    (70인역 성경, 요엘서 2:7)

  • καὶ πτοηθήσονται οἱ μαχηταί σου οἱ ἐκ Θαιμάν, ὅπωσ ἐξαρθῇ ἄνθρωποσ ἐξ ὄρουσ Ἡσαῦ (Septuagint, Prophetia Abdiae 1:9)

    (70인역 성경, 오바드야서 1:9)

  • καὶ ἔσονται ὡσ μαχηταὶ πατοῦντεσ πηλὸν ἐν ταῖσ ὁδοῖσ ἐν πολέμῳ καὶ παρατάξονται, διότι Κύριοσ μετ̓ αὐτῶν, καὶ καταισχυνθήσονται ἀναβάται ἵππων. (Septuagint, Prophetia Zachariae 10:5)

    (70인역 성경, 즈카르야서 10:5)

  • καὶ ἔσονται ὡσ μαχηταὶ τοῦ Ἐφραίμ, καὶ χαρήσεται ἡ καρδία αὐτῶν ὡσ ἐν οἴνῳ. καὶ τὰ τέκνα αὐτῶν ὄψονται καὶ εὐφρανθήσονται, καὶ χαρεῖται ἡ καρδία αὐτῶν ἐπὶ τῷ Κυρίῳ. (Septuagint, Prophetia Zachariae 10:7)

    (70인역 성경, 즈카르야서 10:7)

유의어

  1. 전사

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION