헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

μαδάω

α 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: μαδάω μαδήσω

형태분석: μαδά (어간) + ω (인칭어미)

  1. 축축하게 하다, 젖다, 적시다
  1. I am moist, wet
  2. I melt away
  3. (of hair) I fall off
  4. I am bald

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 μάδω

(나는) 축축하게 한다

μάδᾳς

(너는) 축축하게 한다

μάδᾳ

(그는) 축축하게 한다

쌍수 μάδᾱτον

(너희 둘은) 축축하게 한다

μάδᾱτον

(그 둘은) 축축하게 한다

복수 μάδωμεν

(우리는) 축축하게 한다

μάδᾱτε

(너희는) 축축하게 한다

μάδωσιν*

(그들은) 축축하게 한다

접속법단수 μάδω

(나는) 축축하게 하자

μάδῃς

(너는) 축축하게 하자

μάδῃ

(그는) 축축하게 하자

쌍수 μάδητον

(너희 둘은) 축축하게 하자

μάδητον

(그 둘은) 축축하게 하자

복수 μάδωμεν

(우리는) 축축하게 하자

μάδητε

(너희는) 축축하게 하자

μάδωσιν*

(그들은) 축축하게 하자

기원법단수 μάδῳμι

(나는) 축축하게 하기를 (바라다)

μάδῳς

(너는) 축축하게 하기를 (바라다)

μάδῳ

(그는) 축축하게 하기를 (바라다)

쌍수 μάδῳτον

(너희 둘은) 축축하게 하기를 (바라다)

μαδῷτην

(그 둘은) 축축하게 하기를 (바라다)

복수 μάδῳμεν

(우리는) 축축하게 하기를 (바라다)

μάδῳτε

(너희는) 축축하게 하기를 (바라다)

μάδῳεν

(그들은) 축축하게 하기를 (바라다)

명령법단수 μᾶδᾱ

(너는) 축축하게 해라

μαδᾶτω

(그는) 축축하게 해라

쌍수 μάδᾱτον

(너희 둘은) 축축하게 해라

μαδᾶτων

(그 둘은) 축축하게 해라

복수 μάδᾱτε

(너희는) 축축하게 해라

μαδῶντων, μαδᾶτωσαν

(그들은) 축축하게 해라

부정사 μάδᾱν

축축하게 하는 것

분사 남성여성중성
μαδων

μαδωντος

μαδωσα

μαδωσης

μαδων

μαδωντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 μάδωμαι

(나는) 축축하게 된다

μάδᾳ

(너는) 축축하게 된다

μάδᾱται

(그는) 축축하게 된다

쌍수 μάδᾱσθον

(너희 둘은) 축축하게 된다

μάδᾱσθον

(그 둘은) 축축하게 된다

복수 μαδῶμεθα

(우리는) 축축하게 된다

μάδᾱσθε

(너희는) 축축하게 된다

μάδωνται

(그들은) 축축하게 된다

접속법단수 μάδωμαι

(나는) 축축하게 되자

μάδῃ

(너는) 축축하게 되자

μάδηται

(그는) 축축하게 되자

쌍수 μάδησθον

(너희 둘은) 축축하게 되자

μάδησθον

(그 둘은) 축축하게 되자

복수 μαδώμεθα

(우리는) 축축하게 되자

μάδησθε

(너희는) 축축하게 되자

μάδωνται

(그들은) 축축하게 되자

기원법단수 μαδῷμην

(나는) 축축하게 되기를 (바라다)

μάδῳο

(너는) 축축하게 되기를 (바라다)

μάδῳτο

(그는) 축축하게 되기를 (바라다)

쌍수 μάδῳσθον

(너희 둘은) 축축하게 되기를 (바라다)

μαδῷσθην

(그 둘은) 축축하게 되기를 (바라다)

복수 μαδῷμεθα

(우리는) 축축하게 되기를 (바라다)

μάδῳσθε

(너희는) 축축하게 되기를 (바라다)

μάδῳντο

(그들은) 축축하게 되기를 (바라다)

명령법단수 μάδω

(너는) 축축하게 되어라

μαδᾶσθω

(그는) 축축하게 되어라

쌍수 μάδᾱσθον

(너희 둘은) 축축하게 되어라

μαδᾶσθων

(그 둘은) 축축하게 되어라

복수 μάδᾱσθε

(너희는) 축축하게 되어라

μαδᾶσθων, μαδᾶσθωσαν

(그들은) 축축하게 되어라

부정사 μάδᾱσθαι

축축하게 되는 것

분사 남성여성중성
μαδωμενος

μαδωμενου

μαδωμενη

μαδωμενης

μαδωμενον

μαδωμενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 μαδήσω

(나는) 축축하게 하겠다

μαδήσεις

(너는) 축축하게 하겠다

μαδήσει

(그는) 축축하게 하겠다

쌍수 μαδήσετον

(너희 둘은) 축축하게 하겠다

μαδήσετον

(그 둘은) 축축하게 하겠다

복수 μαδήσομεν

(우리는) 축축하게 하겠다

μαδήσετε

(너희는) 축축하게 하겠다

μαδήσουσιν*

(그들은) 축축하게 하겠다

기원법단수 μαδήσοιμι

(나는) 축축하게 하겠기를 (바라다)

μαδήσοις

(너는) 축축하게 하겠기를 (바라다)

μαδήσοι

(그는) 축축하게 하겠기를 (바라다)

쌍수 μαδήσοιτον

(너희 둘은) 축축하게 하겠기를 (바라다)

μαδησοίτην

(그 둘은) 축축하게 하겠기를 (바라다)

복수 μαδήσοιμεν

(우리는) 축축하게 하겠기를 (바라다)

μαδήσοιτε

(너희는) 축축하게 하겠기를 (바라다)

μαδήσοιεν

(그들은) 축축하게 하겠기를 (바라다)

부정사 μαδήσειν

축축하게 할 것

분사 남성여성중성
μαδησων

μαδησοντος

μαδησουσα

μαδησουσης

μαδησον

μαδησοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 μαδήσομαι

(나는) 축축하게 되겠다

μαδήσει, μαδήσῃ

(너는) 축축하게 되겠다

μαδήσεται

(그는) 축축하게 되겠다

쌍수 μαδήσεσθον

(너희 둘은) 축축하게 되겠다

μαδήσεσθον

(그 둘은) 축축하게 되겠다

복수 μαδησόμεθα

(우리는) 축축하게 되겠다

μαδήσεσθε

(너희는) 축축하게 되겠다

μαδήσονται

(그들은) 축축하게 되겠다

기원법단수 μαδησοίμην

(나는) 축축하게 되겠기를 (바라다)

μαδήσοιο

(너는) 축축하게 되겠기를 (바라다)

μαδήσοιτο

(그는) 축축하게 되겠기를 (바라다)

쌍수 μαδήσοισθον

(너희 둘은) 축축하게 되겠기를 (바라다)

μαδησοίσθην

(그 둘은) 축축하게 되겠기를 (바라다)

복수 μαδησοίμεθα

(우리는) 축축하게 되겠기를 (바라다)

μαδήσοισθε

(너희는) 축축하게 되겠기를 (바라다)

μαδήσοιντο

(그들은) 축축하게 되겠기를 (바라다)

부정사 μαδήσεσθαι

축축하게 될 것

분사 남성여성중성
μαδησομενος

μαδησομενου

μαδησομενη

μαδησομενης

μαδησομενον

μαδησομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐμᾶδων

(나는) 축축하게 하고 있었다

ἐμᾶδᾱς

(너는) 축축하게 하고 있었다

ἐμᾶδᾱν*

(그는) 축축하게 하고 있었다

쌍수 ἐμάδᾱτον

(너희 둘은) 축축하게 하고 있었다

ἐμαδᾶτην

(그 둘은) 축축하게 하고 있었다

복수 ἐμάδωμεν

(우리는) 축축하게 하고 있었다

ἐμάδᾱτε

(너희는) 축축하게 하고 있었다

ἐμᾶδων

(그들은) 축축하게 하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐμαδῶμην

(나는) 축축하게 되고 있었다

ἐμάδω

(너는) 축축하게 되고 있었다

ἐμάδᾱτο

(그는) 축축하게 되고 있었다

쌍수 ἐμάδᾱσθον

(너희 둘은) 축축하게 되고 있었다

ἐμαδᾶσθην

(그 둘은) 축축하게 되고 있었다

복수 ἐμαδῶμεθα

(우리는) 축축하게 되고 있었다

ἐμάδᾱσθε

(너희는) 축축하게 되고 있었다

ἐμάδωντο

(그들은) 축축하게 되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Ἐὰν δέ τινι μαδήσῃ ἡ κεφαλὴ αὐτοῦ, φαλακρόσ ἐστι, καθαρόσ ἐστιν. (Septuagint, Liber Leviticus 13:40)

    (70인역 성경, 레위기 13:40)

  • ἐὰν δὲ κατὰ πρόσωπον μαδήσῃ ἡ κεφαλὴ αὐτοῦ, ἀναφάλαντόσ ἐστι, καθαρόσ ἐστιν. (Septuagint, Liber Leviticus 13:41)

    (70인역 성경, 레위기 13:41)

유의어

  1. 축축하게 하다

  2. I melt away

  3. I fall off

  4. I am bald

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION