헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἰαίνω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἰαίνω

형태분석: ἰαίν (어간) + ω (인칭어미)

  1. 가열하다, 덥히다
  2. 녹이다, 녹다, 용해시키다
  3. 응원하다, 덥히다, 가열하다, 완전히 덥히다, 따뜻하게 하다
  1. to heat
  2. to melt, to be melted
  3. to warm, cheer, unfolded, to take delight in

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἰαίνω

(나는) 가열한다

ἰαίνεις

(너는) 가열한다

ἰαίνει

(그는) 가열한다

쌍수 ἰαίνετον

(너희 둘은) 가열한다

ἰαίνετον

(그 둘은) 가열한다

복수 ἰαίνομεν

(우리는) 가열한다

ἰαίνετε

(너희는) 가열한다

ἰαίνουσιν*

(그들은) 가열한다

접속법단수 ἰαίνω

(나는) 가열하자

ἰαίνῃς

(너는) 가열하자

ἰαίνῃ

(그는) 가열하자

쌍수 ἰαίνητον

(너희 둘은) 가열하자

ἰαίνητον

(그 둘은) 가열하자

복수 ἰαίνωμεν

(우리는) 가열하자

ἰαίνητε

(너희는) 가열하자

ἰαίνωσιν*

(그들은) 가열하자

기원법단수 ἰαίνοιμι

(나는) 가열하기를 (바라다)

ἰαίνοις

(너는) 가열하기를 (바라다)

ἰαίνοι

(그는) 가열하기를 (바라다)

쌍수 ἰαίνοιτον

(너희 둘은) 가열하기를 (바라다)

ἰαινοίτην

(그 둘은) 가열하기를 (바라다)

복수 ἰαίνοιμεν

(우리는) 가열하기를 (바라다)

ἰαίνοιτε

(너희는) 가열하기를 (바라다)

ἰαίνοιεν

(그들은) 가열하기를 (바라다)

명령법단수 ί̓αινε

(너는) 가열해라

ἰαινέτω

(그는) 가열해라

쌍수 ἰαίνετον

(너희 둘은) 가열해라

ἰαινέτων

(그 둘은) 가열해라

복수 ἰαίνετε

(너희는) 가열해라

ἰαινόντων, ἰαινέτωσαν

(그들은) 가열해라

부정사 ἰαίνειν

가열하는 것

분사 남성여성중성
ἰαινων

ἰαινοντος

ἰαινουσα

ἰαινουσης

ἰαινον

ἰαινοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἰαίνομαι

(나는) 가열된다

ἰαίνει, ἰαίνῃ

(너는) 가열된다

ἰαίνεται

(그는) 가열된다

쌍수 ἰαίνεσθον

(너희 둘은) 가열된다

ἰαίνεσθον

(그 둘은) 가열된다

복수 ἰαινόμεθα

(우리는) 가열된다

ἰαίνεσθε

(너희는) 가열된다

ἰαίνονται

(그들은) 가열된다

접속법단수 ἰαίνωμαι

(나는) 가열되자

ἰαίνῃ

(너는) 가열되자

ἰαίνηται

(그는) 가열되자

쌍수 ἰαίνησθον

(너희 둘은) 가열되자

ἰαίνησθον

(그 둘은) 가열되자

복수 ἰαινώμεθα

(우리는) 가열되자

ἰαίνησθε

(너희는) 가열되자

ἰαίνωνται

(그들은) 가열되자

기원법단수 ἰαινοίμην

(나는) 가열되기를 (바라다)

ἰαίνοιο

(너는) 가열되기를 (바라다)

ἰαίνοιτο

(그는) 가열되기를 (바라다)

쌍수 ἰαίνοισθον

(너희 둘은) 가열되기를 (바라다)

ἰαινοίσθην

(그 둘은) 가열되기를 (바라다)

복수 ἰαινοίμεθα

(우리는) 가열되기를 (바라다)

ἰαίνοισθε

(너희는) 가열되기를 (바라다)

ἰαίνοιντο

(그들은) 가열되기를 (바라다)

명령법단수 ἰαίνου

(너는) 가열되어라

ἰαινέσθω

(그는) 가열되어라

쌍수 ἰαίνεσθον

(너희 둘은) 가열되어라

ἰαινέσθων

(그 둘은) 가열되어라

복수 ἰαίνεσθε

(너희는) 가열되어라

ἰαινέσθων, ἰαινέσθωσαν

(그들은) 가열되어라

부정사 ἰαίνεσθαι

가열되는 것

분사 남성여성중성
ἰαινομενος

ἰαινομενου

ἰαινομενη

ἰαινομενης

ἰαινομενον

ἰαινομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ῑ́̓αινον

(나는) 가열하고 있었다

ῑ́̓αινες

(너는) 가열하고 있었다

ῑ́̓αινεν*

(그는) 가열하고 있었다

쌍수 ῑ̓αίνετον

(너희 둘은) 가열하고 있었다

ῑ̓αινέτην

(그 둘은) 가열하고 있었다

복수 ῑ̓αίνομεν

(우리는) 가열하고 있었다

ῑ̓αίνετε

(너희는) 가열하고 있었다

ῑ́̓αινον

(그들은) 가열하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ῑ̓αινόμην

(나는) 가열되고 있었다

ῑ̓αίνου

(너는) 가열되고 있었다

ῑ̓αίνετο

(그는) 가열되고 있었다

쌍수 ῑ̓αίνεσθον

(너희 둘은) 가열되고 있었다

ῑ̓αινέσθην

(그 둘은) 가열되고 있었다

복수 ῑ̓αινόμεθα

(우리는) 가열되고 있었다

ῑ̓αίνεσθε

(너희는) 가열되고 있었다

ῑ̓αίνοντο

(그들은) 가열되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • δυσμενέων δὲ μα[ταία γλῶσσ’ ἀϊδ]ὴσ μιν[ύθει ἐλπίδι θυμὸν ἰαίνει· (Bacchylides, , epinicians, ode 13 48:1)

    (바킬리데스, , epinicians, ode 13 48:1)

  • διὸ καὶ λέγειν ἔν τινι τῶν μελῶν ἔρωσ με δαὖτε Κύπριδοσ ἕκατι γλυκὺσ κατείβων καρδίαν ἰαίνει. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 752)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 752)

  • ἐγχέων ἀκμάν, ἰαίνει καρδίαν κώματι, κῆλα δὲ καὶ δαιμόνων θέλγει φρένασ, ἀμφί τε Λατοίδα σοφίᾳ βαθυκόλπων τε Μοισᾶν. (Pindar, Odes, pythian odes, pythian 1 4:1)

    (핀다르, Odes, pythian odes, pythian 1 4:1)

  • ἀλλ’ οὐδὲ ταῦτα νόον ἰαίνει φθονερῶν· (Pindar, Odes, pythian odes, pythian 2 28:1)

    (핀다르, Odes, pythian odes, pythian 2 28:1)

  • τὸ δὴ μάλα θυμὸν ἰαίνει ἁμέτερον· (Theocritus, Idylls, 13)

    (테오크리토스, Idylls, 13)

유의어

  1. 가열하다

  2. 녹이다

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION