ἱζάνω
Non-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
ἱζάνω
Structure:
ἱζάν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- (transitive) I cause to sit, seat
- (intransitive) I sit down
- (intransitive, of soil) I settle down
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- μέσσῳ δ’ Ἀγκαῖοσ μέγα τε σθένοσ Ἡρακλῆοσ ἵζανον· (Apollodorus, Argonautica, book 1 10:10)
- τὼ δ’ ἄνεῳ καὶ ἄναυδοι ἐφ’ ἑστίῃ ἀίξαντε ἵζανον, ἥ τε δίκη λυγροῖσ ἱκέτῃσι τέτυκται, ἡ μὲν ἐπ’ ἀμφοτέραισ θεμένη χείρεσσι μέτωπα, αὐτὰρ ὁ κωπῆεν μέγα φάσγανον ἐν χθονὶ πήξασ, ᾧπέρ τ’ Αἰήταο πάιν κτάνεν· (Apollodorus, Argonautica, book 4 12:7)
- ἔνθα οἱ οἶκοσ ἐήν, περὶ δὲ κλίσιον θέε πάντη, ἐν τῷ σιτέσκοντο καὶ ἵζανον ἠδὲ ἰαυόν δμῶεσ ἀναγκαῖοι, τοί οἱ φίλα ἐργάζοντο. (Homer, Odyssey, Book 24 17:2)
Synonyms
-
I cause to sit
- ἵζω ( I cause to sit, seat, place)
- ἑδριάω (to seat or set, to sit)
- ἔφημαι (to be set or seated on, to sit on, to be seated at or in)
- καθίζω ( to make to sit down, seat)
- κλίνω (I seat, cause to lie down)
- καθέζομαι (to sit down, take one's seat)
- παρίζω (to seat or make to sit beside, to seat oneself or sit beside)
- παρακαθίζω (to seat oneself or sit down beside)
- ἧμαι (I sit, am seated; I lie, am situated)
- προίζομαι (to sit before, take the first seat)
-
I sit down
- ἵζω ( I sit, sit down)
- εἰσίζομαι (to sit down in)
- ἐξιδρύω (to make to sit down)
- συγκαθέζομαι (to sit down together)
- περικαθέζομαι (to sit down round, to sit down round)
- προσκαθίζω (to sit down before)
- ὑφίζω (to sit down, crouch)
- ἐνίζω (to sit in or on)
- ἑδριάω (to sit)
- προσίζω (to sit by)
- θαάσσω (to sit)
- ἐφεδρήσσω (to sit by)
- θακέω (to sit, sitting on)
- θοάζω (to sit, sit ye)
- καθέζομαι (to sit)
- ἀνακαθίζω (to sit up)
- ἐφίζω (to sit at or by)
- ἕζομαι (I sit)
- συγκαθίζω (to sit with)
- ἐπικάθημαι (to sit at)
- ἐνθακέω (to sit in or on)
- καθίζω ( to make to sit down, seat)
- ἐπικάθημαι (to sit down against, besiege)
- προσκάθημαι (to sit down against, besiege)
- προσκαθέζομαι (to sit down before, besiege)
- προσκαθίζω (to sit down by or near, to sit idle)
- καθέζομαι (to sit down in a country, encamp)
- καθέζομαι (to sit down, take one's seat)
- προκαθίζω (to sit down or alight before)
- παρακαθίζω (to seat oneself or sit down beside)
- ἐπικαταβαίνω (to go down to)
- ἐφέζομαι (to sit upon)
-
I settle down