γυνή
3군 변화 명사; 여성
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
γυνή
γυναικός
형태분석:
γυνη
(어간)
어원: Prob. from same Root as gi/gnomai.
뜻
- 여성, 여자
- 아내, 부인
- woman, female
- wife
곡용 정보
3군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- εἶπε δὲ Λάμεχ ταῖσ ἑαυτοῦ γυναιξίν. Ἀδὰ καὶ Σελλά, ἀκούσατέ μου τῆσ φωνῆσ, γυναῖκεσ Λάμεχ, ἐνωτίσασθέ μου τοὺσ λόγουσ, ὅτι ἄνδρα ἀπέκτεινα εἰσ τραῦμα ἐμοὶ καὶ νεανίσκον εἰσ μώλωπα ἐμοί. (Septuagint, Liber Genesis 4:23)
(70인역 성경, 창세기 4:23)
- ἐπορεύθη Ἡσαῦ πρὸσ Ἰσμαὴλ καὶ ἔλαβε τὴν Μαελὲθ θυγατέρα Ἰσμαὴλ τοῦ υἱοῦ Ἁβραάμ, ἀδελφὴν Ναβεώθ, πρὸσ ταῖσ γυναιξὶν αὐτοῦ γυναῖκα. (Septuagint, Liber Genesis 28:9)
(70인역 성경, 창세기 28:9)
- σὺ δὲ ἔντειλαι ταῦτα, λαβεῖν αὐτοῖσ ἁμάξασ ἐκ γῆσ Αἰγύπτου τοῖσ παιδίοισ ὑμῶν καὶ ταῖσ γυναιξὶν ὑμῶν. καὶ ἀναλαβόντεσ τὸν πατέρα ὑμῶν παραγίνεσθε. (Septuagint, Liber Genesis 45:19)
(70인역 성경, 창세기 45:19)
- εὐλογηθείη ἐν γυναιξὶν Ἰαὴλ γυνὴ Χαβὲρ τοῦ Κιναίου, ἀπὸ γυναικῶν ἐν σκηναῖσ εὐλογηθείη. (Septuagint, Liber Iudicum 5:24)
(70인역 성경, 판관기 5:24)
- καὶ οὕτωσ ἐποίησε πάσαισ ταῖσ γυναιξὶν αὐτοῦ ταῖσ ἀλλοτρίαισ, αἳ ἐθυμίων καὶ ἔθυον τοῖσ εἰδώλοισ αὐτῶν. (Septuagint, Liber I Regum 11:6)
(70인역 성경, 열왕기 상권 11:6)
유의어
-
여성
- ξένη (a female guest: a foreign woman)
- Σπαρτιᾶτις (a female inhabitant of Sparta; a Spartan woman)
-
아내
- πλᾶτις (아내, 부인)
- ὄαρ (아내, 부인)
- γαμέτις (아내, 부인)
- νυός (부인, 신부, 아내)
- εὖνις (아내, 부인, 결혼한 여성)
- δάμαρ (아내, 부인, 배우자)
- παράκοιτις (아내, 부인, 배우자)
- ἄκοιτις (아내, 부인, 배우자)
- συνευνέτις (a wife or concubine)