헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

φραγμός

2군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: φραγμός φραγμοῦ

형태분석: φραγμ (어간) + ος (어미)

어원: fra/ssw

  1. 울타리, 담, 울, 펜스
  2. 울타리, 울안, 마당
  1. a fencing in, blocking up
  2. a fence, paling, palisade
  3. a place fenced off, an enclosure
  4. a partition

곡용 정보

2군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καθεῖλεσ πάντασ τοὺσ φραγμοὺσ αὐτοῦ, ἔθου τὰ ὀχυρώματα αὐτοῦ δειλίαν. (Septuagint, Liber Psalmorum 88:41)

    (70인역 성경, 시편 88:41)

  • τῶν τε γὰρ ἀγρῶν τοὺσ φραγμοὺσ ἀφεῖλεν, ἵνα καὶ τοῖσ ξένοισ καὶ τῶν πολιτῶν τοῖσ δεομένοισ ἀδεῶσ ὑπάρχῃ λαμβάνειν τῆσ ὀπώρασ, καὶ δεῖπνον οἴκοι παρ’ αὐτῷ λιτὸν μέν, ἀρκοῦν δὲ πολλοῖσ, ἐποιεῖτο καθ’ ἡμέραν, ἐφ’ ὃ τῶν πενήτων ὁ βουλόμενοσ εἰσῄει καὶ διατροφὴν εἶχεν ἀπράγμονα, μόνοισ τοῖσ δημοσίοισ σχολάζων. (Plutarch, , chapter 10 1:2)

    (플루타르코스, , chapter 10 1:2)

  • ἐλαττούμενοσ δὲ πλούτῳ καὶ χρήμασιν, ἀφ’ ὧν ἐκεῖνοσ ἀνελάμβανε τοὺσ πένητασ, δεῖπνόν τε καθ’ ἡμέραν τῷ δεομένῳ παρέχων Ἀθηναίων, καὶ τοὺσ πρεσβυτέρουσ ἀμφιεννύων, τῶν τε χωρίων τοὺσ φραγμοὺσ ἀφαιρῶν ὅπωσ ὀπωρίζωσιν οἱ βουλόμενοι, τούτοισ ὁ Περικλῆσ καταδημαγωγούμενοσ τρέπεται πρὸσ τὴν τῶν δημοσίων διανομήν, συμβουλεύσαντοσ αὐτῷ Δαμωνίδου τοῦ Οἄθεν, ὡσ Ἀριστοτέλησ ἱστόρηκε. (Plutarch, , chapter 9 2:1)

    (플루타르코스, , chapter 9 2:1)

  • καὶ εἶπεν ὁ κύριοσ πρὸσ τὸν δοῦλον Ἔξελθε εἰσ τὰσ ὁδοὺσ καὶ φραγμοὺσ καὶ ἀνάγκασον εἰσελθεῖν, ἵνα γεμισθῇ μου ὁ οἶκοσ· (, chapter 14 24:1)

    (, chapter 14 24:1)

  • τὸ μὲν γὰρ ὕδωρ οὕτω ῥᾳδίωσ εἰσ πῶρον μεταβάλλει πηττόμενον ὥστ’ ὀχετοὺσ ἐπάγοντεσ φραγμοὺσ ἀπεργάζονται μονολίθουσ, τὸ δὲ Πλουτώνιον ὑπ’ ὀφρύι μικρᾷ τῆσ ὑπερκειμένησ ὀρεινῆσ στόμιόν ἐστι σύμμετρον ὅσον ἄνθρωπον δέξασθαι δυνάμενον, βεβάθυνται δ’ ἐπὶ πολύ· (Strabo, Geography, Book 13, chapter 4 24:2)

    (스트라본, 지리학, Book 13, chapter 4 24:2)

유의어

  1. a fencing in

  2. 울타리

  3. a partition

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION