헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὐμενής

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὐμενής εὐμενές

형태분석: εὐμενη (어간) + ς (어미)

어원: me/nos

  1. 호의적인, 친절한, 호의를 가진, 적절한, 형편이 좋은
  2. 쉬운, 편안한, 편한, 호의를 가진, 호의적인
  1. well-disposed, favourable, gracious, kindly
  2. favourable, kindly, bounteous, easy

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 εὐμενής

호의적인 (이)가

εύ̓μενες

호의적인 (것)가

속격 εὐμενούς

호의적인 (이)의

εὐμένους

호의적인 (것)의

여격 εὐμενεί

호의적인 (이)에게

εὐμένει

호의적인 (것)에게

대격 εὐμενή

호의적인 (이)를

εύ̓μενες

호의적인 (것)를

호격 εὐμενές

호의적인 (이)야

εύ̓μενες

호의적인 (것)야

쌍수주/대/호 εὐμενεί

호의적인 (이)들이

εὐμένει

호의적인 (것)들이

속/여 εὐμενοίν

호의적인 (이)들의

εὐμένοιν

호의적인 (것)들의

복수주격 εὐμενείς

호의적인 (이)들이

εὐμένη

호의적인 (것)들이

속격 εὐμενών

호의적인 (이)들의

εὐμένων

호의적인 (것)들의

여격 εὐμενέσιν*

호의적인 (이)들에게

εὐμένεσιν*

호의적인 (것)들에게

대격 εὐμενείς

호의적인 (이)들을

εὐμένη

호의적인 (것)들을

호격 εὐμενείς

호의적인 (이)들아

εὐμένη

호의적인 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἔστιν τί μοι κατ’ Ἄργοσ εὐμενὲσ φίλων; (Euripides, episode, lyric 1:5)

    (에우리피데스, episode, lyric 1:5)

  • ὥστε πάντῃ μεταλαμβάνοντι δυσδιαίτητον εἶναι τήν κρίσιν, ἐπεὶ καὶ τὸ δαιμόνιον ἀμφοτέροισ ἐοίκεν εὐμενὲσ γενέσθαι, τῷ μὲν ἃ χρὴ κατορθοῦν, τῷ δ’ ἃ φυλάττεσθαι χρὴ προμηνῦον, ὥστε καὶ τὴν παρὰ τῶν θεῶν ψῆφον αὐτοῖσ ὑπάρχειν ὡσ ἀγαθοῖσ καὶ θείοισ τήν φύσιν ἀμφοτέροισ. (Plutarch, Comparison of Lucullus and Cimon, chapter 3 6:2)

    (플루타르코스, Comparison of Lucullus and Cimon, chapter 3 6:2)

  • ἐὰν δ’ αὐχμὸσ ἐγγένηται καὶ τραχύτησ ἐκ φαύλησ διαίτησ, καὶ μηδὲν εὐμενὲσ μηδὲ χρηστὸν ἀναπέμπῃ τὸ σῶμα τῇ ψυχῇ πλὴν ὀδύνασ καὶ λύπασ, ὥσπερ τινὰσ πικρὰσ καὶ δυσχερεῖσ ἀναθυμιάσεισ, οὐδὲ βουλομένοισ ἔτι ῥᾳδίωσ ἀναλαβεῖν ἔστι. (Plutarch, Consolatio ad uxorem, section 6 9:1)

    (플루타르코스, Consolatio ad uxorem, section 6 9:1)

  • ἐκροαὶ δὲ τοῦ γάλακτοσ οὐκ εἰσὶν οὐδὲ κρουνοὶ μεθιέντεσ ἀθρόωσ, εἰσ δὲ σάρκα πιδακώδη καὶ πόροισ ἀτρέμα λεπτοῖσ διηθοῦσαν ἀπολήγων, εὐμενὲσ τῷ τοῦ νηπίου στόματι καὶ προσφιλὲσ; (Plutarch, De amore prolis, section 3 15:1)

    (플루타르코스, De amore prolis, section 3 15:1)

  • ἐκροαὶ δὲ τοῦ γάλακτοσ οὐκ εἰσὶν οὐδὲ κρουνοὶ μεθιέντεσ ἀθρόωσ, εἰσ δὲ σάρκα πιδακώδη καὶ πόροισ ἀτρέμα λεπτοῖσ διηθοῦσαν ἀπολήγων, εὐμενὲσ τῷ τοῦ νηπίου στόματι καὶ προσφιλὲσ ψαῦσαι καὶ περιλαβεῖν ἐνδίδωσι ταμεῖον. (Plutarch, De amore prolis, section 3 5:2)

    (플루타르코스, De amore prolis, section 3 5:2)

유의어

  1. 호의적인

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION