- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐμβολή?

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: embolē 고전 발음: [엠볼레:] 신약 발음: [앰볼레]

기본형: ἐμβολή

형태분석: ἐμβολ (어간) + η (어미)

  1. 삽입, 삽입물
  2. 공격, 강습, 습격, 요금, 비난, 혐의
  3. 상처, 상해
  4. 입구, 입장, 출입구, 오래
  1. a putting into, insertion
  2. a breaking in, inroad into an enemy's country, foray
  3. an assault, attack, charge, the charge made by one ship upon another, shocks
  4. the stroke
  5. a way into, entrance, pass
  6. the head of a battering-ram

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἐμβολή

삽입이

ἐμβολά

삽입들이

ἐμβολαί

삽입들이

속격 ἐμβολῆς

삽입의

ἐμβολαῖν

삽입들의

ἐμβολῶν

삽입들의

여격 ἐμβολῇ

삽입에게

ἐμβολαῖν

삽입들에게

ἐμβολαῖς

삽입들에게

대격 ἐμβολήν

삽입을

ἐμβολά

삽입들을

ἐμβολάς

삽입들을

호격 ἐμβολή

삽입아

ἐμβολά

삽입들아

ἐμβολαί

삽입들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ οἱ τότε πολέμῳ κρατοῦντες αὐτὴν ζῆν πυνθανόμενοι τὸν Ἀμένωφιν οὔτε τὰς ἐκ τῆς Αἰθιοπίας ἐμβολὰς ὠχύρωσαν πολλὴν εἰς τοῦτο παρασκευὴν ἔχοντες οὔτε τὴν ἄλλην ἡτοίμασαν δύναμιν, ὁ δὲ καὶ μέχρι τῆς Συρίας ἀναιρῶν, φησίν, αὐτοὺς ἠκολούθησε διὰ τῆς ψάμμου τῆς ἀνύδρου, δῆλον ὅτι οὐ ῥᾴδιον οὐδὲ ἀμαχεὶ στρατοπέδῳ διελθεῖν. (Flavius Josephus, Contra Apionem, 306:1)

    (플라비우스 요세푸스, Contra Apionem, 306:1)

  • μεμαγμένη δὲ Δήμητρος κόρη κοίλη φάραγγος δακτύλου πιέσματι σύρει τριήρους ἐμβολὰς μιμουμένη, δείπνου πρόδρομον ἄριστον. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 71 2:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 71 2:1)

  • ἐπεὶ δὲ Ἀντίγονος ὁ βασιλεὺς βοηθῶν ἐπὶ τὸν Κλεομένην μετὰ τῶν Ἀχαιῶν ἐστράτευσε, καὶ τὰς περὶ Σελλασίαν ἄκρας καὶ τὰς ἐμβολὰς κατέχοντος αὐτοῦ παρέταξε τὴν δύναμιν ἐγγύς ἐπιχειρεῖν καὶ βιάζεσθαι διανοούμενος, ἦν μὲν ἐν τοῖς ἱππεῦσι μετὰ τῶν ἑαυτοῦ πολιτῶν τεταγμένος ὁ Φιλοποίμην, καὶ παραστάτας εἶχεν Ἰλλυριούς, οἷς τὰ λήγοντα τῆς παρατάξεως συνεπέφρακτο πολλοῖς οὖσι καὶ μαχίμοις. (Plutarch, Philopoemen, chapter 6 1:1)

    (플루타르코스, Philopoemen, chapter 6 1:1)

  • καὶ τὸν Πόπλιον εὑρὼν μετὰ τῆς δυνάμεως ἀντιστρατοπεδεύοντα τῷ Φιλίππῳ τὰς περὶ τὸν Ἄψον ποταμὸν ἐμβολὰς καὶ τὰ Στενὰ φυλάττοντι πολὺν ἤδη χρόνον, οὐδὲν δὲ περαίνοντα διὰ τὴν ὀχυρότητα τῶν χωρίων, παρέλαβε τὸ στράτευμα καὶ τὸν Πόπλιον ἀποπέμψας κατεσκέπτετο τοὺς τόπους, εἰσὶ δὲ ὀχυροὶ μὲν οὐχ ἧττον τῶν περὶ τὰ Τέμπη, κάλλη δὲ δένδρων, ὡς ἐκεῖνοι, καὶ χλωρότητα ὕλης καὶ διατριβὰς καὶ λειμῶνας ἡδεῖς οὐκ ἔχουσιν. (Plutarch, Titus Flamininus, chapter 3 4:1)

    (플루타르코스, Titus Flamininus, chapter 3 4:1)

  • αὐτῶν δὲ τῶν ἡγεμόνων Ἀντώνιος μὲν ἐπεφοίτα πανταχόσε κωπήρει, τοὺς στρατιώτας παρακαλῶν ὑπὸ βρίθους τῶν νεῶν ὥσπερ ἐκ γῆς ἑδραίους μάχεσθαι, τοῖς δὲ κυβερνήταις διακελευόμενος ὥσπερ ὁρμούσαις ἀτρέμα ταῖς ναυσὶ δέχεσθαι τὰς ἐμβολὰς τῶν πολεμίων, τὴν περὶ τὸ στόμα δυσχωρίαν φυλάττοντας. (Plutarch, Antony, chapter 65 2:3)

    (플루타르코스, Antony, chapter 65 2:3)

유의어

  1. 삽입

  2. 상처

  3. 입구

  4. the head of a battering-ram

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION