헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐξαγωγή

1군 변화 명사; 여성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐξαγωγή

형태분석: ἐξαγωγ (어간) + η (어미)

어원: from e)ca/gw

  1. a leading out
  2. a drawing out
  3. a carrying out, exportation

곡용 정보

1군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἶτα ἐξαγωγὴν ἔδωκαν τῷ βουλομένῳ, τάξαντεσ τιμὴν ἣν ἐδόκει καλῶσ ἔχειν αὐτοῖσ. (Aristotle, Economics, Book 2 62:1)

    (아리스토텔레스, 경제학, Book 2 62:1)

  • Κλεομένησ Ἀλεξανδρεὺσ Αἰγύπτου σατραπεύων, λιμοῦ γενομένου ἐν μὲν τοῖσ ἄλλοισ τόποισ σφόδρα, ἐν Αἰγύπτῳ δὲ μετρίωσ, ἀπέκλεισε τὴν ἐξαγωγὴν τοῦ σίτου. (Aristotle, Economics, Book 2 114:1)

    (아리스토텔레스, 경제학, Book 2 114:1)

  • οὐ δυνήσεσθαι τοὺσ φόρουσ ἀποδοῦναι τῷ μὴ ἐξάγεσθαι τὸν σῖτον, ἐξαγωγὴν μὲν ἐποίησε, τέλοσ δὲ πολὺ τῷ σίτῳ ἐπέβαλεν, ὥστε συνέβαινεν αὐτῷ, εἰ μὴ . (Aristotle, Economics, Book 2 115:1)

    (아리스토텔레스, 경제학, Book 2 115:1)

  • ἀλλὰ καὶ τούτοισ μονὴν οἰόνται καθήκουσαν εἶναι κἀκείνοισ ἐξαγωγήν. (Plutarch, De communibus notitiis adversus Stoicos, section 11 4:1)

    (플루타르코스, De communibus notitiis adversus Stoicos, section 11 4:1)

  • ἀλλ’ οὐδ’ ὅλωσ, φασίν, οἰέται δεῖν Χρύσιπποσ οὔτε μονὴν ἐν τῷ βίῳ τοῖσ ἀγαθοῖσ οὔτ’ ἐξαγωγὴν τοῖσ κακοῖσ παραμετρεῖν ἀλλὰ τοῖσ μέσοισ κατὰ φύσιν· (Plutarch, De Stoicorum repugnantiis, section 18 8:2)

    (플루타르코스, De Stoicorum repugnantiis, section 18 8:2)

유의어

  1. a leading out

  2. a drawing out

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION