헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

διάσημος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: διάσημος διάσημον

형태분석: διασημ (어간) + ος (어미)

어원: sh=ma

  1. 맑은, 밝은, 분명한
  2. 보이는, 쉽게 띄는
  1. clear, distinct
  2. conspicuous

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 διάσημος

맑은 (이)가

διάσημον

맑은 (것)가

속격 διασήμου

맑은 (이)의

διασήμου

맑은 (것)의

여격 διασήμῳ

맑은 (이)에게

διασήμῳ

맑은 (것)에게

대격 διάσημον

맑은 (이)를

διάσημον

맑은 (것)를

호격 διάσημε

맑은 (이)야

διάσημον

맑은 (것)야

쌍수주/대/호 διασήμω

맑은 (이)들이

διασήμω

맑은 (것)들이

속/여 διασήμοιν

맑은 (이)들의

διασήμοιν

맑은 (것)들의

복수주격 διάσημοι

맑은 (이)들이

διάσημα

맑은 (것)들이

속격 διασήμων

맑은 (이)들의

διασήμων

맑은 (것)들의

여격 διασήμοις

맑은 (이)들에게

διασήμοις

맑은 (것)들에게

대격 διασήμους

맑은 (이)들을

διάσημα

맑은 (것)들을

호격 διάσημοι

맑은 (이)들아

διάσημα

맑은 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τοῦτο οὔτε Θουκυδίδου ἀλλ’ οὐδ’ Ἰσοκράτουσ εἰρηκότοσ ἐν τῷ περὶ τοῦ ζεύγουσ, ποίασ δὲ καὶ μάχησ γενομένησ ἔλαβε τὰ ἀριστεῖα Σωκράτησ καὶ τί πράξασ ἐπιφανὲσ καὶ διάσημον; (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 55 2:4)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 55 2:4)

  • τοῦ δὲ πολέμου καὶ τῆσ στρατηγίασ αὑτοῦ τὸ μὲν τόλμησ ὀξύτητι, τὸ δὲ βουλεύμασι χρηστοῖσ, τὸ δὲ φίλων ἐκθύμοισ ὑπηρεσίαισ, τὸ δὲ τῷ παρὰ τὰ δεινὰ θαρρεῖν καὶ χρῆσθαι λογισμοῖσ ἀραρόσιν ὁρῶν διαπεπραγμένον, οὐκ ἔχω τῇ λεγομένῃ τοῦ ἀνδρὸσ εὐτυχίᾳ λαμπρὸν ἀποδοῦναι καὶ διάσημον ἔργον οἱο͂ν ἑτέρων στρατηγῶν. (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 12 1:2)

    (플루타르코스, Aemilius Paulus, chapter 12 1:2)

  • ἦν γὰρ αὐτῷ κράνοσ ᾧ πρὸσ τὰσ μάχασ ἐχρῆτο, κεκοσμημένον ἐκπρεπῶσ καὶ διάσημον εἰσ τοῦτο καταδύντεσ ὄφεισ ἔλαθον ἐντεκόντεσ ὠά, καὶ ταῦτα ἐξεγλύψαντο. (Plutarch, Tiberius Gracchus, chapter 17 2:1)

    (플루타르코스, Tiberius Gracchus, chapter 17 2:1)

  • ὁ δὲ Πύρροσ ἐφορῶν τὸν περιέχοντα χειμῶνα καὶ κλύδωνα, τὴν μὲν στεφάνην, ᾗ διάσημον ἦν τὸ κράνοσ, ἀφελὼν ἔδωκέ τινι τῶν ἑταίρων, αὐτὸσ δὲ τῷ ἵππῳ πεποιθὼσ εἴσ τοὺσ ἑπομένουσ τῶν πολεμίων ἐνέβαλε, καὶ δόρατι πληγεὶσ διὰ τοῦ θώρακοσ οὐ καιρίαν πληγὴν οὐδὲ μεγάλην ἐπέστρεψε κατὰ τοῦ πατὰξαντοσ, ὃσ ἦν Ἀργεῖοσ, οὐ τῶν ἐπιφανῶν, ἀλλὰ πενιχρᾶσ καὶ πρεσβυτέρασ υἱὸσ γυναικόσ αὕτη τότε θεωμένη τὴν μάχην ὥσπερ αἱ λοιπαὶ γυναῖκεσ ἀπὸ τοῦ τέγουσ, ὡσ ἐπέγνω συνεστῶτα τῷ Πύρρῳ τὸν υἱόν, ἐκπαθὴσ γενομένη πρὸσ τὸν κίνδυνον, ἄρασα κεραμίδα ταῖσ χερσὶν ἀμφοτέραισ ἀφῆκεν ἐπὶ τὸν Πύρρον. (Plutarch, chapter 34 1:1)

    (플루타르코스, chapter 34 1:1)

  • ἔν τε γὰρ τοῖσ χοροῖσ καὶ τοῖσ δρόμοισ ἔχουσι τὰσ ἐντιμοτάτασ χώρασ, τῇ τε στολῇ κοσμεῖσθαι διαφερόντωσ τῶν ἄλλων ἐφίεται τῇ δοθείσῃ παρὰ τῶν ἐραστῶν, καὶ οὐ τότε μόνον ἀλλὰ καὶ τέλειοι γενόμενοι διάσημον ἐσθῆτα φέρουσιν, ἀφ’ ἧσ γνωσθήσεται ἕκαστοσ κλεινὸσ γενόμενοσ· (Strabo, Geography, Book 10, chapter 4 30:21)

    (스트라본, 지리학, Book 10, chapter 4 30:21)

유의어

  1. 맑은

  2. 보이는

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION