헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

βοηθέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: βοηθέω

형태분석: βοηθέ (어간) + ω (인칭어미)

어원: bohqo/s

  1. 돕다, 도와주다, 지원하다, 보조하다, 붙잡다
  1. to come to aid, to succour, assist, aid
  2. to give aid, come to the rescue

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 βοήθω

(나는) 돕는다

βοήθεις

(너는) 돕는다

βοήθει

(그는) 돕는다

쌍수 βοήθειτον

(너희 둘은) 돕는다

βοήθειτον

(그 둘은) 돕는다

복수 βοήθουμεν

(우리는) 돕는다

βοήθειτε

(너희는) 돕는다

βοήθουσιν*

(그들은) 돕는다

접속법단수 βοήθω

(나는) 돕자

βοήθῃς

(너는) 돕자

βοήθῃ

(그는) 돕자

쌍수 βοήθητον

(너희 둘은) 돕자

βοήθητον

(그 둘은) 돕자

복수 βοήθωμεν

(우리는) 돕자

βοήθητε

(너희는) 돕자

βοήθωσιν*

(그들은) 돕자

기원법단수 βοήθοιμι

(나는) 돕기를 (바라다)

βοήθοις

(너는) 돕기를 (바라다)

βοήθοι

(그는) 돕기를 (바라다)

쌍수 βοήθοιτον

(너희 둘은) 돕기를 (바라다)

βοηθοίτην

(그 둘은) 돕기를 (바라다)

복수 βοήθοιμεν

(우리는) 돕기를 (바라다)

βοήθοιτε

(너희는) 돕기를 (바라다)

βοήθοιεν

(그들은) 돕기를 (바라다)

명령법단수 βοῆθει

(너는) 도워라

βοηθεῖτω

(그는) 도워라

쌍수 βοήθειτον

(너희 둘은) 도워라

βοηθεῖτων

(그 둘은) 도워라

복수 βοήθειτε

(너희는) 도워라

βοηθοῦντων, βοηθεῖτωσαν

(그들은) 도워라

부정사 βοήθειν

돕는 것

분사 남성여성중성
βοηθων

βοηθουντος

βοηθουσα

βοηθουσης

βοηθουν

βοηθουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 βοήθουμαι

(나는) 도워진다

βοήθει, βοήθῃ

(너는) 도워진다

βοήθειται

(그는) 도워진다

쌍수 βοήθεισθον

(너희 둘은) 도워진다

βοήθεισθον

(그 둘은) 도워진다

복수 βοηθοῦμεθα

(우리는) 도워진다

βοήθεισθε

(너희는) 도워진다

βοήθουνται

(그들은) 도워진다

접속법단수 βοήθωμαι

(나는) 도워지자

βοήθῃ

(너는) 도워지자

βοήθηται

(그는) 도워지자

쌍수 βοήθησθον

(너희 둘은) 도워지자

βοήθησθον

(그 둘은) 도워지자

복수 βοηθώμεθα

(우리는) 도워지자

βοήθησθε

(너희는) 도워지자

βοήθωνται

(그들은) 도워지자

기원법단수 βοηθοίμην

(나는) 도워지기를 (바라다)

βοήθοιο

(너는) 도워지기를 (바라다)

βοήθοιτο

(그는) 도워지기를 (바라다)

쌍수 βοήθοισθον

(너희 둘은) 도워지기를 (바라다)

βοηθοίσθην

(그 둘은) 도워지기를 (바라다)

복수 βοηθοίμεθα

(우리는) 도워지기를 (바라다)

βοήθοισθε

(너희는) 도워지기를 (바라다)

βοήθοιντο

(그들은) 도워지기를 (바라다)

명령법단수 βοήθου

(너는) 도워져라

βοηθεῖσθω

(그는) 도워져라

쌍수 βοήθεισθον

(너희 둘은) 도워져라

βοηθεῖσθων

(그 둘은) 도워져라

복수 βοήθεισθε

(너희는) 도워져라

βοηθεῖσθων, βοηθεῖσθωσαν

(그들은) 도워져라

부정사 βοήθεισθαι

도워지는 것

분사 남성여성중성
βοηθουμενος

βοηθουμενου

βοηθουμενη

βοηθουμενης

βοηθουμενον

βοηθουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐβοῆθουν

(나는) 돕고 있었다

ἐβοῆθεις

(너는) 돕고 있었다

ἐβοῆθειν*

(그는) 돕고 있었다

쌍수 ἐβοήθειτον

(너희 둘은) 돕고 있었다

ἐβοηθεῖτην

(그 둘은) 돕고 있었다

복수 ἐβοήθουμεν

(우리는) 돕고 있었다

ἐβοήθειτε

(너희는) 돕고 있었다

ἐβοῆθουν

(그들은) 돕고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐβοηθοῦμην

(나는) 도워지고 있었다

ἐβοήθου

(너는) 도워지고 있었다

ἐβοήθειτο

(그는) 도워지고 있었다

쌍수 ἐβοήθεισθον

(너희 둘은) 도워지고 있었다

ἐβοηθεῖσθην

(그 둘은) 도워지고 있었다

복수 ἐβοηθοῦμεθα

(우리는) 도워지고 있었다

ἐβοήθεισθε

(너희는) 도워지고 있었다

ἐβοήθουντο

(그들은) 도워지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀλλὰ πρῶτον μὲν Μαρκέλλου τοῦ ὑπάτου Πομπηϊῴ τούσ τε συνειλεγμένουσ ἤδη στρατιώτασ παρεγγυῶντοσ καὶ καταλέγειν ἑτέρουσ διδόντοσ ἐμποδὼν ἔστη, διάταγμα γράψασ ὅπωσ ἡ μὲν ἠθροισμένη δύναμισ εἰσ Συρίαν πλέῃ καὶ Βύβλῳ βοηθῇ πολεμοῦντι Πάρθοισ, οὓσ δὲ Πομπήϊοσ καταλέγει, μὴ προσέχωσιν αὐτῷ· (Plutarch, Antony, chapter 5 2:2)

    (플루타르코스, Antony, chapter 5 2:2)

  • οὐκοῦν, ἔφη ὁ Σωκράτησ, καὶ τῷ γείτονι βούλῃ σὺ ἀρέσκειν, ἵνα σοι καὶ πῦρ ἐναύῃ, ὅταν τούτου δέῃ, καὶ ἀγαθοῦ τέ σοι γίγνηται συλλήπτωρ καί, ἄν τι σφαλλόμενοσ τύχῃσ, εὐνοϊκῶσ ἐγγύθεν βοηθῇ σοι; (Xenophon, Memorabilia, , chapter 2 13:2)

    (크세노폰, Memorabilia, , chapter 2 13:2)

  • Ὁκόταν οὖν πλήρεεσ αὗται ἐοῦσαι ἐσ τὴν γλῶσσαν ἐναποστηρίζωνται ἀραιὴν ἐοῦσαν καὶ σπογγοειδέα, διὰ τὴν ξηρασίην ὑπὸ βίησ τὸ ἐκ τῶν φλεβῶν δεχομένη ὑγρὸν, ἐκ πλατείησ μὲν στρογγύλη γίνεται, ἐξ εὐχρόου δὲ πελιδνὴ, ἐκ μαλθακῆσ δὲ σκληρὴ, ἐξ εὐκάμπτου δὲ ἄκαμπτοσ, ὥστε ταχέωσ ἀποπνίγεσθαι, ἢν μή τισ ὀξέωσ βοηθῇ. (Hippocrates, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 6.3)

    (히포크라테스, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 6.3)

  • "οὐ μὴν ἀλλὰ κἂν βοηθῇ τι πρὸσ μέθην ὁ κιττόσ, θερμότητι τοῦτο ποιεῖν φήσομεν αὐτὸν ἀνοίγοντα τοὺσ πόρουσ ἢ συνεκπέττοντα μᾶλλον τὸν ἄκρατον, ἵνα καὶ μένῃ σὴν χάριν, ὦ Τρύφων, ἰατρὸσ ὁ Διόνυσοσ. (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 3, 2:19)

    (플루타르코스, Quaestiones Convivales, book 3, 2:19)

  • οἱ δ’ Ἀθηναῖοι μετανοήσαντεσ εἰσ τοὐναντίον πάλιν μένειν συνεβούλευον, λέγοντεσ ὅτι κἂν μηδεὶσ αὐτοῖσ τῶν ἄλλων Ἑλλήνων βοηθῇ, μόνοι Ἀθηναῖοι συγγενεῖσ ὄντεσ βοηθήσουσιν· (Diodorus Siculus, Library, book xi, chapter 37 4:1)

    (디오도로스 시켈로스, Library, book xi, chapter 37 4:1)

유의어

  1. 돕다

  2. to give aid

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION